(ha) 'Except for reasons beyond the responsibility of an air carrier or that of its subcontracting agent' means unusual and unforeseeable circumstances beyond the control of the air carrier, such as political instability, severe weather conditions, inadequate security and unexpected safety failures, where the consequences of which could not have been avoided even if all due care had been exercised.
(h bis) "sauf pour des raisons n'engageant pas la responsabilité d'un transporteur aérien ou de son sous-traitant" signifie des circonstances inhabituelles et imprévisibles échappant au contrôle du transporteur aérien, comme l'instabilité politique, des conditions météorologiques rigoureuses, une sécurité inadéquate et des échecs inattendus en matière de sécurité dans les cas où leurs conséquences n'auraient pas pu être évitées, même si toutes les précautions requises avaient été prises.