Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weapons inspectors should » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
The Chemical Weapons Convention and the International Inspectorate: A Quantitative Study

The Chemical Weapons Convention and the International Inspectorate: A Quantitative Study
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Those who demand that the weapons inspectors should be given more time to enable them to find Saddam Hussein’s weapons of mass destruction lack support under UN Resolution 1441 for their declared position.

Aucun élément de la résolution 1441 des Nations unies ne soutient la cause de ceux qui exigent que les inspecteurs en désarmement se voient octroyer plus de temps pour pouvoir trouver les armes de destruction massive de Saddam Hussein.


Those who demand that the weapons inspectors should be given more time to enable them to find Saddam Hussein’s weapons of mass destruction lack support under UN Resolution 1441 for their declared position.

Aucun élément de la résolution 1441 des Nations unies ne soutient la cause de ceux qui exigent que les inspecteurs en désarmement se voient octroyer plus de temps pour pouvoir trouver les armes de destruction massive de Saddam Hussein.


Is it unreasonable to say that the UN weapons inspectors should have unfettered access to any sites, including Saddam Hussein's presidential palaces?

Est-il déraisonnable d'exiger que les inspecteurs en désarmement de l'ONU aient un accès illimité à tous les sites, y compris les complexes présidentiels de Saddam Hussein?


If crises are opportunities, and let us hope that they are, I think that we should perhaps calmly wait to hear what the weapons inspectors have to tell us on Friday in the Security Council, and I think that we should be happy that on Monday we have a European summit.

Si les crises sont aussi des chances à saisir, et j’espère qu’elles le sont, je pense que le mieux qui nous reste à faire est encore d’attendre sereinement vendredi pour écouter ce que les inspecteurs ont à dire au Conseil de sécurité et que nous devons nous réjouir du sommet européen qui s’organise lundi.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Most Canadians hope that Saddam Hussein, the leader in Iraq, will cooperate with the weapons inspectors and that if any weapons of mass destruction are located they will be destroyed and we can avert a war that would be very costly, not only in terms of money but in terms of human lives and the well-being of many people (1610) We should get on with this bill.

La plupart des Canadiens espèrent que Saddam Hussein, le dirigeant de l'Iraq, collaborera avec les inspecteurs en désarmement et que si des armes de destruction massive sont trouvées, elles seront détruites, afin d'éviter une guerre qui coûterait non seulement beaucoup d'argent mais également beaucoup de vies humaines et qui nuirait au bien-être de beaucoup de gens (1610) Nous devons adopter ce projet de loi.


If anyone is to make political visits to Iraq at this time, then it should be international weapons inspectors and nobody else – and I say this with reference to the visit to Iraq of the provincial governor of Carinthia, Jörg Haider, which is his third, and is superfluous and contrary to Austrian interests.

Si quelqu'un souhaitait aujourd'hui effectuer une visite politique en Irak, il ne pourrait s'agir que des inspecteurs en désarmement et de personne d'autre - cette remarque concerne la visite superflue, à l'encontre des intérêts autrichiens, du gouverneur de la Carinthie Jörg Haider, qui, malheureusement, a pu se rendre pour la troisième fois en Irak !


If the Iraqi government complies with the UN resolution and enables the weapons inspectors to do their job of verifying the non-existence of weapons of mass destruction, and should there be any such weapons of mass destruction then to do as they did between 1991 and 1998, which is ensure the complete dismantling and destruction of any such weapons of mass destruction, then the quid pro quo must be honoured, and that is to end the economic sanctions so that the horrifying number of deaths, estimated at 5,000 a month, of innocent civili ...[+++]

Si le gouvernement iraquien respecte la résolution de l'ONU et permet aux inspecteurs au désarmement de faire leur travail qui consiste à vérifier la non-existence d'armes de destruction massive, et si de telles armes de destruction massive existent, de procéder de la même façon qu'entre 1991 et 1998, c'est-à-dire d'assurer leur démantèlement et leur destruction, la contrepartie doit alors être respectée, c'est-à-dire qu'il faudra lever les sanctions économiques de manière que d'innocents civils en Iraq, de l'ordre de 5 000 par mois, ne meurent plus, et que le peuple iraquien puisse reprendre une existence et s'attaquer à la reconstructi ...[+++]


We should call upon everyone to put every possible pressure upon the regime of Iraq to let in the weapons inspectors and give them untrammelled access throughout the country.

Nous devrions en appeler à chacun d'entre nous à exercer la pression la plus forte possible sur le régime iraquien, afin que celui-ci autorise l'entrée sur son territoire des personnes chargées de l'inspection des armes, et de leur accorder un accès libre à l'ensemble du pays.


For example, under the Chemical Weapons Convention, a team of inspectors should receive the exemption from customs duties when they import specialized technical equipment for their use in the conduct of their duties.

Par exemple, aux termes de la Convention sur les armes chimiques, une équipe d'inspecteurs devrait pouvoir importer du matériel technique spécialisé dont elle a besoin pour s'acquitter de ses fonctions sans avoir à payer de droits de douane.


The European Council expresses its full support for the inspection operations of UNMOVIC and IAEA headed by Dr. Blix and Dr. El-Baradei. The European Council stresses that the weapons inspectors should be allowed to proceed with their important task without interference using the full range of tools available to them under Resolution 1441. The EU looks forward to their assessment of the Iraqi declaration.

COCOVINU et de l'AIEA dirigées par M. Blix et M. El-Baradei. Le Conseil européen souligne que les inspecteurs en désarmement devraient pouvoir poursuivre sans entraves leur importante mission, en utilisant l'ensemble des instruments dont ils disposent en vertu de la résolution 1441. L'UE attend avec intérêt l'évaluation qu'ils donneront sur la déclaration iraquienne.




D'autres ont cherché : weapons inspectors should     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weapons inspectors should' ->

Date index: 2024-07-12
w