Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we should not differentiate between native-born " (Engels → Frans) :

Let me ask you something else on the Benner case, because one of the views you take is that we should not differentiate between native-born and adopted children.

Permettez-moi de poser une autre question sur l'affaire Benner, puisque vous estimez qu'il ne faut pas faire de différence entre les enfants nés ici et les enfants adoptés.


Current issues which pose further challenges: to decrease the differences between native-born Swedes and immigrants in all indicators of poverty and social exclusion; to secure social services of a high standard to all, in particular to the most vulnerable and to increase co-operation between different levels (local, regional and national); to halt and to reverse the development of sick leaves and to reintegrate the long-term sic ...[+++]

Les problèmes actuels, qui sont autant de nouveaux défis, sont les suivants: gommer les différences entre la population d'origine suédoise et celle issue de l'immigration dans tous les indicateurs de pauvreté et d'exclusion sociale; assurer à tous des services sociaux de qualité, notamment aux plus vulnérables et renforcer la coopération entre les différents échelons (local, régional et national); enrayer la progression de l'absentéisme pour maladie et inverser la tendance et réinsérer les malades de longue durée sur le marché du tr ...[+++]


Despite the improved labour market situation of the immigrants, it still remains a need to reduce the differences between native-born Swedes and immigrants in all indicators of poverty and social exclusion.

En dépit d'une amélioration de la situation des migrants au regard de l'emploi, les écarts dans les indicateurs de pauvreté et d'exclusion sociale entre la population d'origine suédoise et la population immigrée doivent encore être comblés.


Member States should also differentiate between individual citizens providing services on an occasional basis and providers acting in a professional capacity, for example by establishing thresholds based on the level of activity.

De plus, les États membres devraient faire la distinction entre les particuliers qui proposent des services sur une base occasionnelle et les prestataires qui interviennent à titre professionnel, en établissant par exemple des seuils fondés sur le niveau d’activité.


EBA should not differentiate between professional indemnity insurance and a comparable guarantee, as they should be interchangeable.

L’ABE ne devrait pas faire de distinction entre l’assurance de responsabilité civile professionnelle et la garantie comparable, puisque celles-ci devraient être interchangeables.


For example, last week or a few weeks ago, the Attorney General of Canada stated that the courts should not differentiate between ordinary Canadian citizens and Native people.

Par exemple, la semaine dernière ou il y a quelques semaines, le procureur général du Canada a plaidé que, dans des cas de poursuite devant les tribunaux, il ne devait faire aucune distinction entre les citoyens canadiens ordinaires et les autochtones.


If I may further address the chairman's earlier concern about regulation and how we differentiate between foods and drugs, what is good and what is not, I should like to say that there is a lot of information out there in scientific circles that will demonstrate the proper perspective that is required.

J'aimerais revenir au point qu'a soulevé plus tôt le président concernant la réglementation et la distinction qui est faite entre les aliments et les drogues, ce qui est bon et mauvais.


In those circumstances, the Commission should also differentiate between the means by which Member States have to fulfil the functions of certification of expenditure and verification of the management and control system and establish the conditions under which it may limit its own audit and rely on assurances provided by national bodies.

Dans ces circonstances, il y a lieu que la Commission différencie les moyens par lesquels les États membres remplissent les fonctions de certification des dépenses et de vérification des systèmes de gestion et de contrôle et établisse les conditions dans lesquelles elle peut limiter ses propres audits et s'appuyer sur les assurances fournies par les organismes nationaux.


These criteria should not differentiate between other EU residents.

Ces critères ne pourraient opérer de distinctions entre les résidents de l'UE.


In fact, I think we should be like a number of other countries and move to a regime where we do not have differential corporate income taxes between small and large firms.

En fait, je pense que nous devrions faire comme bien d'autres pays et adopter un régime dans lequel les taux d'imposition des sociétés seraient les mêmes pour les petites comme pour les grandes entreprises.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we should not differentiate between native-born' ->

Date index: 2023-12-15
w