Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «we should also remember the balkans and what kofi annan » (Anglais → Français) :

Now that I have gone over the true history of what happened, we should also remember that this bill did not get magically spirited through the House of Commons, as some witnesses have suggested.

Maintenant que j'ai expliqué comment les choses se sont vraiment passées, nous devrions également nous rappeler que ce projet de loi n'a pas été présenté comme par magie à la Chambre des communes, comme certains témoins l'ont laissé entendre.


We should also remember the enormous sacrifice that people make, no matter what party, when they decide to run for the leadership.

Or, s'il y a une chose que nous devrions garder à l'esprit, c'est l'énorme sacrifice que font les gens qui se portent candidats à la direction de leur parti, peu importe lequel.


We still believe the security council should play a role, and Kofi Annan, who is very well received by the Europeans, should also be invited by Canada to play a more active role.

Nous croyons toujours que le Conseil de sécurité devrait jouer un rôle, que Kofi Annan, qui est bien reçu par les Européens lors de leur conseil, devrait aussi être invité par le Canada à jouer un rôle plus actif.


It is timely that we are talking about this, because former Secretary General to the United Nations, Kofi Annan, just brought forward an important report on what is happening in the continent of Africa, which every parliamentarian should look at.

Il est opportun que nous parlions de cette question, parce que l'ex-secrétaire général des Nations Unies, Kofi Annan, vient de publier un important rapport sur ce qui se passe sur le continent africain, dont tous les parlementaires devraient prendre connaissance.


We should remember this fact and we should also remember the Balkans and what Kofi Annan said in his speech to the UN at the opening of the General Assembly this year: that it is incredible how much we sacrifice to go to war and how little we sacrifice to prevent war.

Ne l'oublions pas et rappelons-nous les Balkans et les propos tenus par M. Kofi Annan devant les Nations unies à l'occasion de l'ouverture de l'assemblée générale cette année : C'est fou ce que nous sacrifions à la guerre alors que nous sacrifions si peu à sa prévention.


The proposals presented for discussion by the Secretary-General, Kofi Annan, were good and reasonable, but they were also urgent and they should have been supported, and I therefore regret – and this is the only way I can put it – that the European Union has given in to pressure from the United States, thereby spoiling what should have been an historic opportunity.

Les propositions présentées pour discussion par le secrétaire général, M. Kofi Annan, étaient non seulement bonnes et raisonnables, mais aussi urgentes.


These are situations we are dealing with now that the environment has become an important factor, but we should also remember what the situation was like when these incidents occurred.

Ce sont des situations auxquelles on s'adresse maintenant, tenant compte de l'importance de l'environnement, mais aussi en reconnaissant quelle était la situation lorsque ces incidents se sont produits.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we should also remember the balkans and what kofi annan' ->

Date index: 2024-09-06
w