Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
The opposition's

Traduction de «we probably will be done quite shortly » (Anglais → Français) :

Given that we probably will be done quite shortly and then suspend to receive another bill, to enable the Energy Committee to sit while the Senate is sitting later on this afternoon, I move:

Puisque nous aurons probablement terminé sous peu et passerons à l'étude d'une autre mesure, afin de permettre au Comité de l'énergie de siéger en même temps que le Sénat plus tard cet après-midi, je propose :


In government, we probably haven't done as much as we could do and perhaps not as much as we will do after this.

Dans l'administration gouvernementale, nous n'avons probablement pas fait autant que nous l'aurions pu et peut- être pas autant que ce que nous ferons après votre rappel.


[The opposition's] saying, “We like the things you've done but unless you let the opposition decide when there's an election, we will pull the plug and not only not get things done that we think are important, but quite frankly, not get things done our supporters think are important”.

[L'opposition] dit: « Nous aimons ce que vous avez fait, mais si vous ne laissez pas l'opposition décider de la date des élections, nous ferons tomber le gouvernement. En plus de ne pas accomplir ce qui est important à nos yeux, nous n'accomplirons pas surtout ce qui est important aux yeux de nos partisans».


The Commission and the Community is doing what it can to further open up the system in place with regard to the European Union, although it will probably be quite difficult to achieve significant results in the very short term, and therefore before Christmas, as this calls for negotiations with third countries in order to achieve similar positions to ours.

La Commission et la Communauté font tout ce qui est en leur pouvoir pour élargir le système mis en place en ce qui concerne l’Union européenne, mais il sera probablement très difficile d’obtenir des résultats significatifs à très court terme et, par conséquent, avant Noël, car parvenir à des positions similaires aux nôtres requiert des négociations avec les pays tiers.


You have also done them, making use of the opportunities for dialogue with other organisations and mounting crisis exercises in Europe, the outcomes of which we shall probably learn about shortly.

Vous y aviez annoncé, Monsieur le Commissaire, toutes les mesures que vous comptiez prendre. Vous les avez également mises en œuvre, en mettant à profit les opportunités de dialogue avec les autres organisations et en organisant des simulations de crise en Europe, dont nous tirerons sans doute bientôt les enseignements.


We are working with the provinces and territories and we will make our decision known quite shortly.

Nous avons entrepris de consulter les provinces et les territoires et nous ferons connaître notre décision dans les meilleurs délais.


I am bound to say that, as regards the work that was done at the European Council meeting, a very high volume of business was transacted in a short period of time and considerable progress made in quite a number of areas.

En ce qui concerne la réunion du Conseil européen, je dois dire qu’un important volume de questions a été traité en un court laps de temps et que des progrès considérables ont été accomplis dans un nombre relativement important de domaines.


For its part, the Commission has now done its homework; so too, on this point, has the Court of Auditors; and so too, to a quite broad extent in this area, has Parliament; I therefore believe it is actually high time for Parliament to formally take up its position, so that then the Council, too, can get its homework over and done with in a similarly short time.

La Commission a désormais fait son devoir, la Cour des comptes a fait son devoir sur ce point, le Parlement a très largement fait son devoir dans ce domaine et il me semble qu'il serait à présent indiqué que le Parlement émette son avis par la voie officielle, afin que le Conseil puisse accomplir son devoir avec la même diligence.


For its part, the Commission has now done its homework; so too, on this point, has the Court of Auditors; and so too, to a quite broad extent in this area, has Parliament; I therefore believe it is actually high time for Parliament to formally take up its position, so that then the Council, too, can get its homework over and done with in a similarly short time.

La Commission a désormais fait son devoir, la Cour des comptes a fait son devoir sur ce point, le Parlement a très largement fait son devoir dans ce domaine et il me semble qu'il serait à présent indiqué que le Parlement émette son avis par la voie officielle, afin que le Conseil puisse accomplir son devoir avec la même diligence.


Ms Bégin: I do not think that will ever happen because in home care and in Pharmacare where we did not move 10 or 15 years ago when we probably might have done it, the private sector is in it in an important way.

Mme Bégin: Je ne crois pas que cela puisse jamais arriver parce que pour ce qui est des créneaux des soins à domicile et de l'assurance médicaments, pour lesquels nous n'avons rien fait il y a 10 ou 15 ans, alors que c'était probablement le temps d'agir, le secteur privé s'en est emparé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we probably will be done quite shortly' ->

Date index: 2022-07-05
w