Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we must convince ourselves " (Engels → Frans) :

With developing countries, the European Union must convincingly demonstrate the policy linkages between good governance, lasting poverty reduction and the protection of natural resources.

Avec les pays en développement, l'Union européenne doit s'efforcer de démontrer les liens politiques qui existent entre bonne gouvernance, réduction d'une pauvreté de longue durée et protection des ressources naturelles.


We must defend ourselves against terrorism.

Nous devons nous défendre contre le terrorisme.


To guarantee the long-term competitiveness of the European aerospace industry and to put in place a coherent framework, the Commission is convinced that effective action must be taken on the major STAR 21 recommendations, especially regarding defence, space, research, market access and European regulation of civil aviation.

Afin d'assurer la compétitivité à long terme de l'industrie aérospatiale européenne et de mettre en place un cadre cohérent - la Commission en est persuadée - des mesures efficaces doivent être prises pour chacune des principales recommandations de STAR 21, surtout en ce qui concerne la défense, l'espace, la recherche, l'accès au marché et la réglementation européenne de l'aviation civile.


Beyond the necessary legal entitlements, they must be convinced that Europe's universities and research centres and the innovation clusters around them are places of global excellence, and that living and working conditions are attractive.

Mais le permettre juridiquement ne suffit pas; il faut aussi convaincre ces personnes que les universités et les organismes de recherche européens, tout comme les clusters d'innovation qui les entourent, sont des centres d'excellence mondiale et que les conditions de vie et de travail en Europe sont bonnes.


In order to prevent a fatal outcome, we must re-read the work of the liberal Maurice Allais, we must rediscover the virtues of the common external tariff of blessed memory and we must protect ourselves outside the Union in order to be free inside it. If we do not do so, then all of our labour-intensive industries will follow in the footsteps of the footwear industry.

Pour que l’issue ne soit pas fatale, il faut relire le libéral Maurice Allais, il faut redécouvrir les vertus de feu le tarif extérieur commun, il faut se protéger à l’extérieur pour être libre à l’intérieur de l’Union. Sans cela, toutes nos industries de main-d’œuvre suivront le pas de l’industrie de la chaussure.


I am firmly convinced, on the other hand – and I agree with those Members who say this – that, while this is an additional option, and one that we must avail ourselves of, it will not spare us the need to answer other questions, for example, to questions like, ‘How do we handle nuclear power?’ or ‘How do we go about using the fossil fuels that we already have in a cleaner way?’

L’intervention que M. Turmes vient de faire allait dans cette direction. D’un autre côté, je suis fermement convaincu - et je suis d’accord avec les députés qui ont dit cela - qu’il s’agit certes d’une possibilité supplémentaire à utiliser, mais elle ne nous dispensera pas de donner d’autres réponses, par exemple à la question «Que faisons-nous de l’énergie nucléaire?» ou bien «Comment allons-nous rendre plus propres les carburants fossiles?»


We must ask ourselves: ‘Can we bring ourselves to do such a thing?’.

Nous devons nous poser la question suivante: pouvons-nous nous résoudre à faire une telle chose?


We must therefore take advantage of this Summit in Madrid to consider the situation frankly and achieve pragmatic conclusions and convince ourselves of the need amongst all of us to ensure that the whole of society functions correctly and its quality of life is improved, and we must seek a road towards peace and stability on the planet, particularly in these two geographical blocks – the European Union and Latin America and the Caribbean – which are united by history.

Aussi devons-nous profiter du sommet qui aura lieu à Madrid pour mener une réflexion sincère et tirer des conclusions pragmatiques. Nous devons nous convaincre de la nécessité de rechercher tous ensemble un fonctionnement correct pour la société tout entière, de rehausser sa qualité de vie et de replacer la planète sur la voie de la paix et de la stabilité, en particulier dans ces deux blocs géographiques unis par l'histoire que sont l'Union européenne d'une part et l'Amérique latine et les Caraïbes d'autre part.


For residence of over six months citizens of the Union must convince the host Member State, by means of a simple declaration, that they are able to perform an economic activity or have sufficient resources and a health insurance.

Pour des séjours d'une durée supérieure à six mois, le citoyen de l'Union devra assurer, par le biais d'une simple déclaration, à l'État membre d'accueil d'exercer une activité économique ou de posséder des ressources suffisantes et une assurance maladie.


We find ourselves in a situation where we are competing in political terms with the dictator Milosevic, and we must convince the people that the European Union is willing to provide assistance.

Nous sommes dans une situation de concurrence politique avec le dictateur Milosevic et nous devons faire savoir à la population serbe que l'Union européenne est prête à accorder des aides.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we must convince ourselves' ->

Date index: 2022-09-01
w