Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we lament the fact that this will likely recur again " (Engels → Frans) :

The Conservatives' anti-democratic haste has meant that the previous budget bills have been forced through the House and committees without adequate study, and we lament the fact that this will likely recur again.

À cause de la hâte antidémocratique des conservateurs, les projets de loi d'exécution du budget précédents ont été adoptés à toute vapeur par la Chambre et les comités, sans une étude adéquate, et nous déplorons la possibilité que cette situation se reproduise encore une fois.


I am afraid I must report that once again we have been unsuccessful, for this bill like its predecessors does not address the basic fact that the MP pension plan is still too rich.

J'ai bien peur qu'une fois de plus nous ayons échoué, car ce projet de loi, comme ses prédécesseurs, ne remédie pas au simple fait que le régime de pensions des députés est encore trop riche.


I'd like to tell this committee that by the time we review this report, this problem should not happen again, because all that's going to be left in the greater grain-growing areas will be the main lines.

J'aimerais dire à ce comité que lorsque nous examinerons ce rapport, ce problème ne devrait plus se poser, car il ne restera que les lignes principales dans les grandes zones céréalifères.


I would like to give my colleague the opportunity to revisit the matter and to comment on the fact that, first of all, we have very few days to do the work that needs to be done thoughtfully and thoroughly, and that secondly, by supporting this bill at second reading, we do in fact hope that it will be studied carefully and with an open mind by all members of the Standing Committee on Justice and Human Rights.

Ce n'est pas parce que les pistes d'étude ou d'amendement n'étaient pas bonnes qu'on doit se mettre les deux doigts dans les oreilles peu importe ce qu'en disent les partis de l'opposition et simplement aller de l'avant. J'aimerais donner à ma collègue la chance de revenir sur la question et de commenter le fait que, premièrement, on dispose de très peu de jours pour effectuer ce travail qui doit être bien fait et avec sérieux, et que, deuxièmement, en appuyant ce projet de loi à l'étape de la deuxième ...[+++]


Once again, we have to lament the fact that the unmistakable warning sent to you by the French and Dutch people should be treated with such contempt.

Une fois encore, nous devons déplorer que l’avertissement sans frais que vous ont adressé les peuples français et néerlandais soit traité avec autant de mépris.


– (IT) Mr President, I too would like to express my satisfaction at the fact that this report emphasises, once again, that it is in the European Union’s interests to proceed with all the policies which are useful and necessary to achieve integration of the countries of the Western Balkans into the European structures. I too believe that we must proceed with a policy which has yielded good fruit in recent years in terms of r ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, je voudrais moi aussi exprimer d'une part ma satisfaction parce que l'on souligne une fois encore avec ce rapport qu'il est dans l'intérêt de l'Union européenne de mener toutes les politiques utiles et nécessaires pour obtenir l'intégration dans les structures européennes des pays des Balkans occidentaux et, de l'autre, ma préoccupation quant au fait qu'il faut poursuivre une politique qui a porté ses fruits en ce qui concerne la reconstruction, mais aussi penser à l'étape suivante, celle du problème de la démocratie et de la légalité dans ces lieux ...[+++]


All the same, I would like once again to stress the fact that the Commission proposal is not too ambitious, but if anything a little too unambitious.

Cependant, je voudrais encore une fois souligner que la proposition de la Commission n’est pas ambitieuse, qu’elle est peut-être même un rien trop peu ambitieuse.


Lastly, do you agree with me that even if there were – were, that is a subjunctive – if there were such an agency of the kind that Mr Prodi would like and which has not yet been fully discussed in this House, even if that were the case, a situation like this could recur again and again? The reason being, of course, that there would still be national agencies that could, at any time, claim t ...[+++]

Estimez-vous comme moi que même si l'agence que souhaite M. Prodi existait, agence dont on n'a pas encore assez parlé en cette Assemblée, on pourrait revivre à maintes reprises une telle situation car il y aurait bien entendu des agences nationales pour prétendre à tout moment disposer de nouveaux résultats scientifiques, et ne pensez-vous pas que votre espoir qu'une agence européenne pourrait éviter ces situations n'est que pure illusion ?


Lastly, do you agree with me that even if there were – were, that is a subjunctive – if there were such an agency of the kind that Mr Prodi would like and which has not yet been fully discussed in this House, even if that were the case, a situation like this could recur again and again? The reason being, of course, that there would still be national agencies that could, at any time, claim t ...[+++]

Estimez-vous comme moi que même si l'agence que souhaite M. Prodi existait, agence dont on n'a pas encore assez parlé en cette Assemblée, on pourrait revivre à maintes reprises une telle situation car il y aurait bien entendu des agences nationales pour prétendre à tout moment disposer de nouveaux résultats scientifiques, et ne pensez-vous pas que votre espoir qu'une agence européenne pourrait éviter ces situations n'est que pure illusion ?


Given the territory, given the uniqueness of the people there, given the fact that the Magdalen Islands are stranded out in the Gulf of St. Lawrence, there is no way we will be able to maintain adequate representation in these regions if we have to accept that the allowable variation from the quota will be reduced from 25 per cent to 15 per cent. It would also be impossible to keep the riding of Manicouagan, which stretches far to the north and we would be putting at risk ridings ...[+++]

Étant donné le territoire, étant donné la spécificité de la population, étant donné le fait que les Îles-de-la-Madeleine sont isolées dans le golfe du Saint-Laurent, il ne sera pas possible de garder une représentation adéquate pour ces régions si nous devions accepter que la déviation du quotient soit abaissée de 25 à 15 p. 100. Il ne serait pas possible non plus de conserver la circonscription de Manicouagan qui s'étend dans les régions septentrionales et nous mettrions en danger une circonscription comme celle d'Abitibi, du moins à terme, pas avec les chiffres actuels, mais dans les recensements à venir, si cette loi devait s'applique ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : we lament the fact that this will likely recur again     basic fact     bill like     must report     once again     left     i'd like     review this report     not happen again     to comment     fact     would like     have to lament     lament the fact     fruit in recent     too would like     this report     all the same     stress the fact     like once again     there     prodi would like     could recur     could recur again     law     per cent     given the fact     risk ridings like     the magdalen     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we lament the fact that this will likely recur again' ->

Date index: 2021-05-17
w