Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we know that detainee abuse actually " (Engels → Frans) :

Now that we know that detainee abuse actually took place, not just once but many times as per the field notes, will the government now provide the committee with uncensored documents and call a public inquiry forthwith?

Maintenant que nous savons que des prisonniers ont effectivement été soumis à de mauvais traitements, pas une seule fois, mais souvent, comme l'établissent les notes de campagne, est-ce que le gouvernement fournira au comité des documents non censurés et commandera sans délai une enquête publique?


Estimates suggest that between 4% and 10% of seniors in Canada experience some kind of abuse, but we know that elder abuse is often hidden and under-reported.

On estime qu'il y aurait entre 4 p. 100 et 10 p. 100 des aînés au Canada qui subissent une forme ou une autre de violence, mais l'on sait que la violence faite aux aînés est souvent invisible et peu signalée.


With respect to the member's question, we know that exports have actually gone down after we have signed free trade agreements so this agreement is not going to help the farmers in the member's riding.

Quant à la question du député, nous savons que nos exportations ont diminué après la signature d'accords de libre-échange. Cet accord ne devrait donc pas aider les agriculteurs de sa circonscription.


People have talked about job losses while we know that jobs have actually been created in record numbers over the last two years and that these jobs have in fact been better jobs.

Certains intervenants ont parlé de pertes d'emplois, même si nous savons tous que la création d'emplois a atteint des records au cours des deux dernières années et que ces nouveaux emplois sont de meilleurs emplois, mieux rémunérés.


Now that we know there is abuse and torture and that the Conservatives cannot hide it or cover it up any more, will the defence minister order to put an end to these transfers, request that the detainees be returned to Kandahar airfield and show a clear intention this time to respect the Geneva convention?

Maintenant que nous savons qu'il y a des abus et de la torture et que les conservateurs ne peuvent plus cacher ce fait, le ministre de la Défense va-t-il ordonner la fin de ces transferts, demander que les détenus soient ramenés à la base de Kandahar et faire preuve d'une intention claire, cette fois, de respecter la Convention de Genève?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we know that detainee abuse actually' ->

Date index: 2021-02-21
w