Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we ban american beef today " (Engels → Frans) :

Once we ban American tobacco, they will find contraband tobacco somewhere just across the border.

Si nous interdisons le tabac américain, les gens trouveront du tabac de contrebande quelque part, juste de l'autre côté de la frontière.


We are making the same argument to other countries that have banned our beef or beef products.

Nous faisons valoir le même argument aux autres pays qui ont interdit notre boeuf et nos produits du boeuf.


Is the health of EU citizens less important than the health of American citizens and, if not, then why have we not already banned Brazilian beef?

La santé des citoyens européens est-elle moins importante que celle des citoyens américains et, si tel n’est pas le cas, pourquoi n’avons-nous pas encore interdit le bœuf brésilien?


Is the health of EU citizens less important than the health of American citizens and, if not, then why have we not already banned Brazilian beef?

La santé des citoyens européens est-elle moins importante que celle des citoyens américains et, si tel n’est pas le cas, pourquoi n’avons-nous pas encore interdit le bœuf brésilien?


The truth is that we ban American beef today because those hormones are there; but the truth is also that we know that, if we allowed the Americans to sell that beef into our market, at good value to our consumers, and if we were to put a label on it saying those hormones were there, they would still buy it.

Nous interdisons aujourd'hui la viande bovine américaine parce qu'elle contient des hormones, mais en réalité, nous savons que si nous permettions aux Américains de vendre cette viande bovine sur nos marchés, à un prix intéressant pour nos consommateurs, et que nous décidions d'imposer une étiquette établissant que la viande contient des hormones, ils l'achèteraient quand même.


The truth is that we ban American beef today because those hormones are there; but the truth is also that we know that, if we allowed the Americans to sell that beef into our market, at good value to our consumers, and if we were to put a label on it saying those hormones were there, they would still buy it.

Nous interdisons aujourd'hui la viande bovine américaine parce qu'elle contient des hormones, mais en réalité, nous savons que si nous permettions aux Américains de vendre cette viande bovine sur nos marchés, à un prix intéressant pour nos consommateurs, et que nous décidions d'imposer une étiquette établissant que la viande contient des hormones, ils l'achèteraient quand même.


Since we are importing American beef into our country and its safety is in question, will the minister close our borders to American beef, launch an investigation and stand up for Canada and the safety of Canadian food?

Puisque nous importons de la viande de boeuf des États-Unis et que son innocuité est incertaine, le ministre va-t-il fermer nos frontières au boeuf américain, lancer une enquête et défendre le Canada et la sécurité alimentaire des Canadiens?


Considering the good news received from Hong Kong that its government is lifting a one and a half year ban on beef imports today, could the Minister of Agriculture and Agri-Food tell the House what additional steps he has taken to open our trade markets for Canadian beef?

Compte tenu de la bonne nouvelle provenant de Hong Kong où le gouvernement de l'endroit lèverait aujourd'hui l'interdiction touchant les importations de boeuf en vigueur depuis un an et demi, le ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire pourrait-il dire à la Chambre quelles mesures supplémentaires il prend pour rouvrir nos marchés au boeuf canadien?


In fact, major markets for North American beef, such as Japan and South Korea, continue to ban imports of beef products from both the United States and Canada.

D’ailleurs, les grands marchés pour la viande bovine nord-américaine, comme le Japon et la Corée du Sud, ne font pas de distinction et continuent d’interdire l’importation du bœuf américain et canadien.


It is critical that we base our decisions on the scientific evidence and if there is a clear majority today by the scientists to lift the British beef ban we expect the French authorities to act within days, and we expect the Commission to take the appropriate legal action if that does not happen.

Il est d’une importance cruciale que nous fondions nos décisions sur des preuves scientifiques. Et s’il y a aujourd’hui une forte majorité des scientifiques en faveur de la levée de l’embargo sur le bœuf britannique, nous attendons des autorités françaises qu’elles prennent les mesures adéquates dans les prochains jours, et nous attendons de la Commission qu’elle prenne les mesures juridiques adéquates si la France reste sur ses positions.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we ban american beef today' ->

Date index: 2024-10-04
w