Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «we've seen instances » (Anglais → Français) :

I've been with the organization for three years, and we've seen instances where buildings that have been designated by the Historic Sites and Monuments Board, and have plaques on those buildings to provide what most people believe to be some sort of protection, have gone down to the wrecker's ball.

Je travaille pour cette organisation depuis trois ans, et nous avons vu des cas où des édifices qui avaient été classés par la Commission des lieux et monuments historiques du Canada et portaient des plaques, ce que la plupart des gens croient constituer une sorte de protection, ont été démolis.


We've seen demonstrations of cyber and, if you like, electronic pulse in a couple of instances.

Nous avons assisté à des démonstrations de cyberattaque, si on peut le dire ainsi, des impulsions électroniques dans certains cas.


That is also why we need a genuinely and effectively functioning mechanism to identify and correct macroeconomic imbalances, in order to prevent the kind of crises we have seen, for instance in Ireland or the credit boom we have seen in Spain.

C’est également la raison pour laquelle nous avons besoin d’un mécanisme réellement fonctionnel et efficace pour identifier et corriger les déséquilibres macroéconomiques, de manière à éviter le genre de crises auxquelles nous avons assisté, notamment en Irlande, ou le boom des crédits qu’a connu l’Espagne.


Beyond the Polish eastern border, which is also a European boarder, I have seen instances of ‘non-dismantling’ of ships; in other words, somewhere on the seashore, fishing vessels, passenger ships and freighters, and even military ships, have been dumped and the water has flushed them out.

Au-delà de la frontière polonaise, qui se trouve être aussi une frontière de l’Europe, j’ai pu constater le résultat du «non-démantèlement» de navires: quelque part sur le littoral, des navires de pêche, des paquebots et des cargos, et même des navires militaires ont été abandonnés et rejetés par la mer.


We've seen it in Canada Post and we've seen it in a lot of other areas. So I would dispute that.

L'hon. David Collenette: J'ai une réponse à ça.


However, there are problems elsewhere as well, as can be seen from the infringements: too many instances of the authorities sending in special commissioners, too much confusion between the regulations on waste and on energy, leading to unacceptable practices, for instance the practice under which the energy produced from waste has for years been considered in Italy as renewable energy with enormous incentives – EUR 30 billion over ten years ...[+++]

Toutefois, on constate des problèmes ailleurs aussi, comme le montrent les violations suivantes: les autorités envoient trop souvent des commissaires spéciaux, la confusion est trop grande entre les règlements sur les déchets et sur l’énergie, ce qui conduit à des pratiques inacceptables, par exemple, l’énergie produite à partir de déchets a longtemps été considérée, en Italie, comme une énergie renouvelable, recevant ainsi des incitants énormes – 30 milliards d’euros sur dix ans au titre de la mesure CIP 6 –, ce qui a gravement faussé les politiques énergétiques et des déchets et a mené à des situations paradoxales où, par exempl ...[+++]


The Commission is aware of the request made by the Court of First Instance to increase its number of judges, but at the moment, the former is of the opinion that the proposed transfer of competence should be seen in the light of the study which I have just mentioned.

La Commission a conscience de la requête formulée par le Tribunal en matière de renforcement de ses effectifs mais, à l'heure actuelle, elle est d'avis que le transfert de compétences proposé doit être situé dans le contexte de l'étude que je viens de mentionner.


They have not, for instance, seen the benefits for their textile and clothing industries, neither have they seen benefits from the liberalisation of trade in farm products.

Ils n'en ont pas constaté les bénéfices pour leur industrie textile et de l'habillement, par exemple, pas plus qu'ils n'ont noté les bénéfices de la libéralisation des échanges en matière de produits agricoles.


We've seen instances in some of the Toronto media of young students who have been here for several years who are excelling in their academic studies.

Nous avons appris par les médias de Toronto l'existence de cas de jeunes étudiants qui sont ici depuis plusieurs années et qui réussissent très bien dans leurs études.


Some of the things that we see on the seawater side for instance is that a lot of the organic loading that we've seen in not just Newfoundland but throughout the Atlantic region over time has been a product of net washing on the sites themselves.

Ce que nous constatons entre autres, au fil du temps, notamment pour la production en eau salée, c'est qu'une grande part de l'accumulation de matières organiques — pas seulement à Terre-Neuve mais dans toute la région de l'Atlantique — dérive du lavage sur place des filets.




D'autres ont cherché : buildings that have     we've seen     we've seen instances     couple of instances     crises we have     have seen     for instance     have     have seen instances     elsewhere as well     billion over     can be seen     too many instances     which i have     should be seen     first instance     they have     for instance seen     students who have     atlantic region over     side for instance     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

we've seen instances ->

Date index: 2021-11-23
w