Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «we've obviously had a much stronger growth » (Anglais → Français) :

In Canada, we've obviously had a much stronger growth in the small business sector than has the United States.

Au Canada, nous avons visiblement enregistré une croissance nettement plus grande du secteur de la petite entreprise que les États-Unis.


In Canada, fortunately, we have had much stronger employment growth, our income has continued, our situation is much better, and hence the macroeconomic situation is better.

Au Canada, nous avons la chance d'avoir un marché de l'emploi plus vigoureux, des revenus qui se sont maintenus, une situation dans l'ensemble nettement meilleure, et donc une situation macroéconomique bien plus positive que la leur.


Obviously, as you stated earlier, we've had a committee meeting that discussed many things, but we didn't get too much discussion as it related to renewable energy projects.

Évidemment, comme vous l'avez dit tout à l'heure, nous nous sommes réunis pour discuter de bien des choses, mais nous n'avons pas trop discuté des projets d'énergie renouvelable.


Mr Langen, if other euro zone countries had as much budgetary discipline and even half the economic growth of the Slovak Republic, the euro might have been an even stronger currency, not to mention the restrictive measures on labour market access that some countries continue to apply in relation to some new EU Member States.

Monsieur, si les autres pays de la zone euro avaient autant de discipline budgétaire et ne serait-ce que la moitié de la croissance économique de la République slovaque, l’euro aurait encore pu être plus fort. Et je ne mentionne même pas ici les mesures restrictives appliquées par certains pays au marché du travail vis-à-vis de certains nouveaux États membres de l’UE.


We've had at least 15 years of the new system, and it has not delivered. The interesting thing is that the bad old Keynesian welfare state had much higher productivity growth rates, much higher job creation rates, much higher increase in the standard of living.

Il est intéressant de noter que les taux de croissance de la productivité, le taux de création d'emplois et le niveau de vie étaient plus élevés dans ce terrible État providence keynésien du passé.


I would just throw out in that context the observation that everything we've learned from the U.S. over the past couple of years does suggest that our potential for growth free of inflation pressures is much stronger than used to be believed, that the case for pre-emptive tightening is a lot weaker than used ...[+++]

À ce sujet j'aimerais rappeler que tout ce que nous avons pu apprendre des États-Unis depuis quelques années nous permet de dire que notre potentiel de croissance, hors inflation, est beaucoup plus réel que nous avions l'habitude de le croire, et quÂil n'est pas aussi nécessaire que par le passé de procéder à un resserrement préventif.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

we've obviously had a much stronger growth ->

Date index: 2022-02-13
w