Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we've described most writers cobble " (Engels → Frans) :

Concerning limited backward income averaging, as we've described, most writers cobble together their incomes from various sources teaching, editing, or driving a cab.

En ce qui concerne un étalement rétroactif limité du revenu, comme nous l'avons déjà dit, la plupart des écrivains se composent un revenu à partir de sources diverses — enseignement, édition ou taxi.


In the last three to four years we can definitely say that we've seen some progress in this struggle in the transition from a military dictatorship towards democracy, although I would describe the current government in Burma as quasi-civilian, given that 25 per cent of parliamentary seats are constitutionally saved for active duty military officers and the fact that most other seats are held by men who took off their uniforms just prior to election.

Au cours des trois ou quatre dernières années, nous pouvons affirmer que des progrès ont été accomplis afin de passer d'une dictature militaire à une démocratie, même si je décrirais le gouvernement actuel de Birmanie comme étant quasi civil, puisque 25 p. 100 des sièges du Parlement sont réservés aux officiers militaires en service actif en vertu de la constitution et que la plupart des autres sièges sont occupés par des hommes qui ont quitté l'armée juste avant les élections.


For most of what I call phase one machinery—the announcement of December 12—most of the things we've described here today have been functional and operational ever since.

Pour la majeure partie de ce que j'appelle l'étape I de la réorganisation—l'annonce du 12 décembre—la plupart des choses que nous avons décrites aujourd'hui étaient fonctionnelles et opérationnelles.


I would like to conclude this debate, Madam President, by reading a few words penned by the great writer Vasilij Grossman, who described the most tragic moments of the Holodomor in his novel Forever Flowing.

M la Présidente, pour conclure ce débat, je voudrais lire quelques mots du grand écrivain Vassili Grossman, qui a décrit les moments les plus tragiques de l’Holodomor dans son roman Tout passe.


We also believe that the purpose of the bill, as it is described in its title, is the protection of children and other vulnerable persons, and therefore we regard all the constituent elements of the bill—there are five substantive criminal law reforms, of which voyeurism is one.They all deal with the question of the protection of the vulnerable, and that's why they've been put forward together in that regard, particularly in the matter of protecting the most vulnerabl ...[+++]

Nous pensons également que l'objet du projet de loi, tel qu'il ressort de son titre, est la protection des enfants et des autres personnes vulnérables; par conséquent, nous considérons que tous les éléments du projet de loi—ce projet réforme cinq aspects du droit pénal matériel, dont notamment le voyeurisme.Toutes ces réformes portent sur la question de la protection des personnes vulnérables, et c'est pourquoi elles sont présentées ensemble, en particulier puisqu'il s'agit de protéger les plus vulnérables d'entre les vulnérables, à savoir les enfants.


Most important from your perspective, the federal government's perspective, in terms of what I've described is the fact that what we're promoting in terms of the federal government's participation in funding for transportation is that the communities that have this kind of system whereby they can link together the different kinds of transportation, including road, rail, bus, and that, with land-use planning and have some form of authority to look at the whole picture, are ...[+++]

Ce qui est extrêmement important, vu sous l'angle du gouvernement fédéral, dans ce que je vous ai dit, c'est que nous recommandons, en ce qui a trait à la participation du gouvernement fédéral au financement des transports, que les collectivités qui disposent d'un système leur permettant de relier les divers modes de transport, et notamment la route, le chemin de fer, l'autocar, etc., à la planification de l'aménagement du territoire et qui ont le pouvoir de se pencher sur toute cette question, sont celles qui mériteraient d'obtenir d ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

we've described most writers cobble ->

Date index: 2024-05-14
w