Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we've been there around nine " (Engels → Frans) :

Mr. Ovid Jackson: Mr. Chair, being a nice guy, I'm not going to use up my full three minutes; I'm just going to ask a question that I think will maybe help fully answer some questions we've been fiddling around with.

M. Ovid Jackson: Monsieur le président, étant donné que je suis quelqu'un de bien, je ne vais pas utiliser mes trois minutes; je vais poser une question qui va peut-être vous aider à répondre plus complètement à certaines des questions avec lesquelles nous nous débattons.


We've been there around nine years and it does seem to have had a very positive effect, although in my recent experience of being there, I've seen that the institutional change has been very slow, in particular in picking up on human rights.

Notre présence là-bas depuis neuf ans semble avoir des effets très positifs, même si j'ai pu y observer récemment que les changements institutionnels se font très lentement, surtout dans le domaine des droits de la personne.


To paraphrase Robert W. Service: We'll fight and you bet it's no sham fight, It's hell but we've been there before; Curse Tories and their separatist sidekicks, We'll fight for the Wheat Board once more.

Pour paraphraser Robert W. Service: Nous nous battrons et notre combat ne sera pas simulé, Nous savons ce qu'est l'enfer pour y avoir été; Maudits soient les conservateurs et leurs pantins séparatistes, des bouffons Nous nous battrons une fois encore pour la Commission.


Around the world, there is typically a fee for registering trade marks and patents and, as reported in the Study, nine national authorities collect fees for registering GIs[51], increasing to ten with the accession of Croatia.

Dans le monde entier, il existe généralement une redevance pour l’enregistrement des marques et des brevets et, ainsi qu’il est signalé dans l’étude, neuf autorités nationales perçoivent des redevances pour l’enregistrement d’IG[51], ce nombre passant à dix avec l'adhésion de la Croatie.


Points out that, according to the Commission, the timely introduction of SESAR will bring practical benefits for passengers, resulting in flight times being shortened by approximately 10 % (or nine minutes), 50 % fewer flight cancellations and delays, and a possible reduction in air fares; stresses, however, that should the deployment of SESAR be delayed by ten years the overall impact would be catastrophic, since there would be a loss of ...[+++]

relève que, selon la Commission, l'introduction, en temps utile, de la technologie SESAR se traduira par des avantages concrets pour les passagers aériens en entraînant une diminution du temps de vol d'environ 10 % (soit 9 minutes), une réduction du nombre d'annulations et de retards de 50 % et, éventuellement, une baisse des tarifs aériens; souligne toutefois que, si le déploiement de SESAR était retardé de dix ans, les répercussions globales seraient catastrophiques: une perte d'environ 268 milliards d'euros à cause d'une réduction plus faible de l'impact cumulé sur le PIB de l'Union, quelque 190 000 nouveaux emplois en moins et 55 mi ...[+++]


10. Points out that, according to the Commission, the timely introduction of SESAR will bring practical benefits for passengers, resulting in flight times being shortened by approximately 10 % (or nine minutes), 50 % fewer flight cancellations and delays, and a possible reduction in air fares; stresses, however, that should the deployment of SESAR be delayed by ten years the overall impact would be catastrophic, since there would be a loss of ...[+++]

10. relève que, selon la Commission, l'introduction, en temps utile, de la technologie SESAR se traduira par des avantages concrets pour les passagers aériens en entraînant une diminution du temps de vol d'environ 10 % (soit 9 minutes), une réduction du nombre d'annulations et de retards de 50 % et, éventuellement, une baisse des tarifs aériens; souligne toutefois que, si le déploiement de SESAR était retardé de dix ans, les répercussions globales seraient catastrophiques: une perte d'environ 268 milliards d'euros à cause d'une réduction plus faible de l'impact cumulé sur le PIB de l'Union, quelque 190 000 nouveaux emplois en moins et 5 ...[+++]


10. Points out that, according to the Commission, the timely introduction of SESAR will bring practical benefits for passengers, resulting in flight times being shortened by approximately 10 % (or nine minutes), 50 % fewer flight cancellations and delays, and a possible reduction in air fares; stresses, however, that should the deployment of SESAR be delayed by ten years the overall impact would be catastrophic, since there would be a loss of ...[+++]

10. relève que, selon la Commission, l'introduction, en temps utile, de la technologie SESAR se traduira par des avantages concrets pour les passagers aériens en entraînant une diminution du temps de vol d'environ 10 % (soit 9 minutes), une réduction du nombre d'annulations et de retards de 50 % et, éventuellement, une baisse des tarifs aériens; souligne toutefois que, si le déploiement de SESAR était retardé de dix ans, les répercussions globales seraient catastrophiques: une perte d'environ 268 milliards d'euros à cause d'une réduction plus faible de l'impact cumulé sur le PIB de l'Union, quelque 190 000 nouveaux emplois en moins et 5 ...[+++]


One of the criticisms if I can be polite about it we've been hearing around this legislation is not just about railroads and shipping, but about the process.

L'une des critiques—et je suis poli en utilisant ce terme—que nous avons entendues à propos de ce projet de loi ne concerne pas uniquement les compagnies de chemin de fer et les expéditeurs, elle portait également sur le processus.


Most of the EU nationals have now been released – certainly all nine British citizens – but around a dozen people who have legal residence in an EU country, for instance as refugees, are still there.

La plupart des ressortissants communautaires ont désormais été relâchés - certainement les neufs citoyens britanniques -, mais une douzaine de personnes résidant légalement dans un pays de l’UE, par exemple en tant que réfugiés, s’y trouvent toujours.


We've been throwing around the Canadian Transportation Agency for the last hour.

Nous parlons de l'Office des transports du Canada depuis une heure.




Anderen hebben gezocht naar : questions we've been     full three     been fiddling around     being a nice     seem to have     we've been     been there around     there around nine     but we've been     authorities collect fees     world     around     study nine     flight times being     since     loss of around     or nine     been hearing around     nationals have     have now been     still     but around     certainly all nine     been throwing around     we've been there around nine     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

we've been there around nine ->

Date index: 2025-05-04
w