Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «we've allowed ourselves » (Anglais → Français) :

Prof. Gilles Paquet: I think you're right, and it seems to me that the reason we've allowed ourselves to do it is that nobody stood up to say it was wrong the last time we broke our moral contract with the armed forces.

M. Gilles Paquet: Je pense que vous avez raison et il me semble que la raison pour laquelle nous avons agi de la sorte, c'est que personne ne nous a jamais reproché d'avoir violé notre contrat moral avec les forces armées.


Do we allow ourselves to become collectively depressed?

Nous permettons-nous de sombrer dans une dépression collective?


We've allowed ourselves to get trapped in what I call deficit thinking for too long, in my view.

À mon avis, nous nous sommes laissés piéger pendant trop longtemps dans ce que j'appelle la pensée axée sur le déficit.


We've allowed ourselves to be so managed by the centre that we've substituted the values of the entire House for the values of a small group that are unaccountable and removed from the House.

Nous nous sommes laissé tellement diriger par le centre que nous avons remplacé les valeurs de la Chambre dans son ensemble par les valeurs d'un petit groupe qui n'a pas de comptes à rendre et qui est éloigné de la Chambre.


I do not understand how we can hesitate, unless we are trying to make things worse before they can get better or we are allowing ourselves to be carried away by a feeling of indifference to which I fear many Europeans are certainly tempted to give in but which is unacceptable to France.

Je ne comprends pas que l'on puisse hésiter, à moins d'admettre la politique du pire ou de se laisser aller à une indifférence qui tente, certes, beaucoup d'Européens, je le crains, mais qu'un Français ne peut accepter.


That is a way of not talking about it and, what is more, I would point out in passing, allowing ourselves to be used by an opposition which is never asked to justify itself with regard to democracy.

C'est là une façon de ne pas en parler et de se laisser instrumentaliser d'ailleurs, soit dit en passant, par une opposition à qui il n'est jamais demandé de comptes sur la question de la démocratie.


It may be that we should safeguard ourselves against such an eventuality and allow ourselves a moment’s reflection before coming up against this situation, which I feel is so very sensitive.

Je pense que nous devrions peut-être nous montrer prudents et nous accorder un moment de vérification avant d'arriver à une telle issue. La situation me semble particulièrement délicate.


Firstly, there is the commitment to having genuine benchmarks, a genuine process of peer review, to the setting of targets, of genuine targets that we can achieve, to governments agreeing to embark upon what is quite a brave process of saying: ‘yes, we will allow ourselves to be marked against each other, we will allow ourselves to be marked against the rest of the world’.

Tout d'abord, nous devons nous engager à avoir de véritables points de référence, une véritable procédure d'examen critique par nos pairs, à nous fixer des objectifs, des objectifs véritables que nous pouvons atteindre, à faire en sorte que les gouvernements acceptent de se lancer dans un processus très courageux qui consiste à dire : "oui, nous nous autoriserons à être notés les uns par rapport aux autres, nous nous autoriserons à être notés par rapport au reste du monde".


They keep about 10% of it. It's very clear that given infrastructure needs, the property tax base is insufficient to fund what we need to do because we've allowed ourselves, through a variety of competing priorities, to neglect our cities, whether it's the GTA or Montreal.

Elles n'en retiennent pourtant qu'environ 10 p. 100. Il est très évident que, compte tenu de nos besoins d'infrastructure, l'assiette de l'impôt foncier ne suffit pas pour financer les travaux qu'il nous faut réaliser, parce que nous nous sommes permis, dans l'établissement de nos priorités, de négliger nos villes, qu'il s'agisse du Grand Toronto ou de Montréal.


Returning to the question of resources, the problem we've got ourselves into is that we are determined to bring in large numbers of immigrants as well as visitors, foreign students, temporary workers, et cetera, and at the same time do it largely on the cheap.

Revenons à la question des ressources. Le problème que nous avons actuellement, c'est que nous avons décidé de laisser entrer un grand nombre d'immigrants ainsi que de visiteurs, d'étudiants étrangers, de travailleurs temporaires et ainsi de suite, et que nous avons décidé de le faire à bon marché.




D'autres ont cherché : reason we've allowed     we've allowed ourselves     allow     allow ourselves     view     we've allowed     tempted to give     allowing     allowing ourselves     very     eventuality and allow     should safeguard ourselves     will allow     will allow ourselves     it's very     because we've allowed     immigrants as well     we've got ourselves     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

we've allowed ourselves ->

Date index: 2021-01-20
w