Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «we're talking about right here today—giving kids » (Anglais → Français) :

This is what we're talking about right here today—giving kids of all races, and particularly native youth, an opportunity.

C'est justement ce dont nous parlons ici aujourd'hui—donner aux jeunes de toutes les races, tout particulièrement les jeunes Autochtones, une chance.


Mr. Jacques Saada (Brossard—La Prairie, Lib.): We are talking about Westray here today, but it goes far beyond.

M. Jacques Saada (Brossard—La Prairie, Lib.): On discute ici aujourd'hui de Westray, mais c'est beaucoup plus large que cela.


The motion we're talking about right now would give Canadians an opportunity to vent, other than on Facebook, through e-mails, or by the methods they presently have.

La motion dont nous sommes en train de parler donnerait aux Canadiens l'occasion de s'exprimer ailleurs que dans Facebook, dans des courriels ou par les moyens qui sont à leur disposition en ce moment.


Mr Füle, apart from your work on the important countries we are talking about here today, I would like to ask you also to give attention to other countries which are dreaming of European Union membership.

Monsieur Füle, hormis votre travail sur les pays importants dont nous discutons aujourd’hui, je voudrais vous demander d’accorder de l’attention à d’autres pays qui rêvent d’adhérer à l’Union européenne.


I believe that this debate, and the attention that we have managed to attract, along with so many NGOs, and so many fellow Members of different nationalities – because this is not just an Italian issue – and so many people who are simply concerned about the situation of rights, is important, and is important precisely because we are holding it here, in Europe, and because we are talking about an issue of rights and of citizens and hence today this is a ...[+++]

Je pense que ce débat, tout comme l'attention que nous avons réussi à attirer, en collaboration avec de nombreuses ONG et de nombreux députés de différentes nationalités – car il ne s'agit pas uniquement d'un problème italien –, ainsi que de nombreux citoyens qui sont simplement préoccupés par la situation des droits, est important, précisément parce qu'il a lieu ici, en Europe, que nous parlons d'un problème de droits et de citoyens et qu'il devrait contribuer dans une petite mesure à ce qui est perçu aujourd'hui comme une crise de s ...[+++]


I believe that this debate, and the attention that we have managed to attract, along with so many NGOs, and so many fellow Members of different nationalities – because this is not just an Italian issue – and so many people who are simply concerned about the situation of rights, is important, and is important precisely because we are holding it here, in Europe, and because we are talking about an issue of rights and of citizens and hence today this is a ...[+++]

Je pense que ce débat, tout comme l'attention que nous avons réussi à attirer, en collaboration avec de nombreuses ONG et de nombreux députés de différentes nationalités – car il ne s'agit pas uniquement d'un problème italien –, ainsi que de nombreux citoyens qui sont simplement préoccupés par la situation des droits, est important, précisément parce qu'il a lieu ici, en Europe, que nous parlons d'un problème de droits et de citoyens et qu'il devrait contribuer dans une petite mesure à ce qui est perçu aujourd'hui comme une crise de s ...[+++]


It is our credibility in talking about human rights that is at stake here. For example, can anyone explain how we can currently be discussing the implementation of guidelines against torture with Jordan in the Subcommittee on Human Rights, the first subcommittee to be set up under the neighbourhood policy, today held up as a model, when we know that Europe ...[+++]

C'est notre crédibilité à parler des droits de l'homme qui est ici en jeu. Expliquez-moi, par exemple, comment on discute aujourd'hui de la mise en œuvre des lignes directrices contre la torture dans le sous-comité "droits de l'homme" avec la Jordanie, le premier sous-comité créé dans le cadre de la politique de voisinage, aujourd'hui érigé en modèle, quand on sait que des États européens y ont couvert la sous-traitance de la torture par la CIA.


Reference has been made to the British Presidency’s putting this subject on the agenda, and that it indeed did, and because – and this is where comitology comes into it – certain Committees of this House, the Committee on Economic and Monetary Affairs being one of them, were no longer willing to write out a blank cheque and to delegate something without having the right to check up on what was done with it, and that is wh ...[+++]

Il a été fait référence au fait que la présidence britannique a mis le sujet à l’ordre du jour, ce qu’elle a bel et bien fait, et au fait que - et c’est là que la comitologie entre en jeu - certaines commissions de cette Assemblée, dont la commission des affaires économiques et monétaires, n’étaient plus disposées à faire des chèques en blanc et à déléguer des choses sans avoir le droit de contrôler ce qu’il en advenait, et c’est pour cette raison que nous en débattons aujourd’hui; non pas pour faire un cadeau à cette Assemblée, mais parce qu’elle a au moins droit à cela dans le cadre d’un processus démocratique.


We are talking constitutional rights here, and simply to give the regulatory powers the authority to derogate from constitutional rights strikes me as being worrisome.

Là, nous parlons de droits constitutionnels, et le simple fait de donner aux autorités réglementaires le pouvoir de déroger à des droits constitutionnels me choque et me préoccupe.


These four banks that we're talking about right here are some of the most profitable banks in the world.

Les quatre banques dont nous parlons ici sont parmi les plus rentables du monde.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

we're talking about right here today—giving kids ->

Date index: 2023-06-12
w