Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we're talking about 20 miles " (Engels → Frans) :

The Chairman: So we're talking approximately 75 miles per hour.

Le président: Il s'agit donc d'environ 75 milles à l'heure.


As well, a Manitoba forage specialist informed me that the wind can carry the pollen for up to 10 miles. You have to keep in mind that this is 10 miles in any direction, so we're talking about 20 miles around.

De plus, un spécialiste des cultures fourragères du Manitoba m'a informé que le vent peut transporter le pollen sur une distance de 10 milles dans n'importe quelle direction, ce qui nous donne un rayon d'une vingtaine de milles.


We are talking about 100-mile diets and the importance of locally grown food and sustainable practices around the production of that food.

Nous parlons de la règle des 100 milles et de l'importance de cultiver des aliments localement et d'adopter des pratiques durables à cet égard.


I think we can certainly talk about costs: for example, we could talk about the cost of expelling migrants, which is very costly: the French Senate says that it costs EUR 20 000 per person expelled.

Je crois que nous pouvons parler de coût, nous pourrions en parler d’ailleurs en ce qui concerne l’expulsion des migrants qui coûte très cher: vingt mille euros, dit le Sénat français, par personne expulsée.


In my view, the proposed periods are reasonable. However, Commissioner, between our 20 days and the 7 weeks that you are talking about, there is quite a gap.

Les délais proposés maintenant me semblent raisonnables et, Monsieur le Commissaire, entre les vingt jours, d’une part, et les sept semaines dont vous parlez, il y a quand même de la marge.


Let us be honest: no one wants their financial affairs made public, and I think there are Members of this House who are talking about openness and transparency who would run a mile from it themselves.

Soyons honnêtes: personne ne veut que ses affaires financières soient rendues publiques, et je pense que certains députés de cette Assemblée qui parlent d’ouverture et de transparence se débineraient eux-mêmes dans cette situation.


There were some suggestions on how to solve this problem. One was an interceptor tunnel underneath the river Thames, which would be about 20 miles long and would take about ten years to construct.

Quelques suggestions ont été émises sur la manière de résoudre ce problème, comme un tunnel d’interception de 32 kilomètres de long sous la Tamise, dont la construction prendrait une dizaine d’années.


When we talk about the nose and tail of the Flemish Cap we are talking about a vast expanse of ocean approaching 80,000 square miles outside our Canadian limit.

Quand nous parlons du nez et de la queue du Grand Banc et du Bonnet flamand, nous parlons d'une vaste étendue d'océan d'environ 80 000 milles carrés à l'extérieur de la limite des eaux canadiennes.


We are talking about this being a crime within 200 miles, within the exclusive economic zone.

Nous parlons du fait que ce soit un délit sur le territoire des 200 milles, dans la zone économique exclusive.


I mean, we're talking thousands of miles as opposed to fifty miles.

Cela représente des milliers de milles par opposition à 50 milles.




Anderen hebben gezocht naar : we're talking     approximately 75 miles     well     we're talking about     miles     talking     talking about     can certainly talk     certainly talk about     you are talking     who are talking     run a mile     there     would be about     about 20 miles     talk about     square miles     within 200 miles     thousands of miles     we're talking about 20 miles     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

we're talking about 20 miles ->

Date index: 2023-05-21
w