Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
We are confining ourselves to this policy framework.

Traduction de «we'll confine ourselves » (Anglais → Français) :

However, that is not to say we'll confine ourselves to two options: investigate or close the file.

Cependant, cela ne signifie pas que nous nous restreindrons à deux choix: enquêter ou fermer le dossier.


– (EL) Mr President, Commissioner, I fear that you have confined yourself – and that we have confined ourselves – to statements, descriptions, studies and more remote, future policies on the taking of fundamental decisions on combating forced prostitution gangs.

- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je crains que vous ne vous soyez limité - et que nous ne soyons limités - à des déclarations, des descriptions, des études et des politiques futures sur les décisions fondamentales qui doivent être prises pour lutter contre les réseaux actifs dans la prostitution forcée.


– (EL) Mr President, Commissioner, I fear that you have confined yourself – and that we have confined ourselves – to statements, descriptions, studies and more remote, future policies on the taking of fundamental decisions on combating forced prostitution gangs.

- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je crains que vous ne vous soyez limité - et que nous ne soyons limités - à des déclarations, des descriptions, des études et des politiques futures sur les décisions fondamentales qui doivent être prises pour lutter contre les réseaux actifs dans la prostitution forcée.


Lawyers will be happy because that's a constitutionally sound position, and everybody's self-esteem will go up, and we'll pat ourselves on the back because we feel good about ourselves because we all responded to “equity-seekers”.

Les avocats seront satisfaits, car il s'agit d'une position constitutionnellement judicieuse, l'estime de soi en sera rehaussée et nous nous féliciterons, parce que nous aurons tous réagi favorablement à ceux qui recherchent l'équité.


We've set aside two hours for Chapters 1 and 2 and we will confine ourselves to seven recommendations.

C'est la raison pour laquelle, dans les chapitres 1 et 2, sur les deux heures que nous avons à notre disposition, nous avons mis seulement sept recommandations.


It is important that we should not confine ourselves to approving the report but that we should follow it up.

Il importe que nous ne nous limitions pas à approuver ce rapport, mais que nous puissions lui donner suite.


I think that it is more important to confine ourselves to the essentials.

Je pense qu’il est plus important de nous limiter à l’essentiel.


If we do not want to confine ourselves to a static approach to the new agreements with the ACP countries, but, rather, wish to involve ourselves in the programming and be able to correct its emphasis on a year-on basis to ensure coherence with the other financial decisions taken at Community level, we shall have to consider creating suitable mechanisms and procedures.

En d'autres termes, si l'on ne veut pas se cantonner à une approche statique vis-à-vis des nouveaux accords avec les ACP, mais bien au contraire s'impliquer dans la programmation et être en mesure de corriger le tir d'une année à l'autre pour demeurer cohérents avec les autres décisions financières qui sont prises au niveau communautaire, il conviendrait d'envisager la mise en place de mécanismes et procédures appropriés.




We, therefore, confine ourselves to just one request: Incorporate the Berne Convention's three-step test as a guideline for those who will have to interpret this act and its most difficult clauses.

Ainsi, nous nous limitons à une seule demande, c'est-à-dire intégrer le test en trois étapes de la Convention de Berne pour servir de guide à ceux qui devront interpréter cette loi et ses articles les plus difficiles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

we'll confine ourselves ->

Date index: 2024-10-01
w