Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Car having the right-of-way

Traduction de «way the chinese leaders have » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: A disorder in which the child, having previously made normal progress in language development, loses both receptive and expressive language skills but retains general intelligence; the onset of the disorder is accompanied by paroxysmal abnormalities on the EEG, and in the majority of cases also by epileptic seizures. Usually the onset is between the ages of three and seven years, with skills being lost over days or weeks. The temporal asso ...[+++]

Définition: Trouble dans lequel l'enfant, dont le langage s'est auparavant développé normalement, perd ses acquisitions de langage, à la fois sur le versant expressif et réceptif, tout en gardant une intelligence normale. La survenue du trouble s'accompagne d'anomalies paroxystiques à l'EEG et, dans la plupart des cas, de crises d'épilepsie. Le trouble apparaît habituellement entre trois et sept ans, avec perte du langage en quelques jours ou quelques semaines. La succession dans le temps, entre le début des crises épileptiques et la ...[+++]


Definition: Reliance on some non-living object as a stimulus for sexual arousal and sexual gratification. Many fetishes are extensions of the human body, such as articles of clothing or footwear. Other common examples are characterized by some particular texture such as rubber, plastic or leather. Fetish objects vary in their importance to the individual. In some cases they simply serve to enhance sexual excitement achieved in ordinary ways (e.g. having the partner wear a particular garment).

Définition: Utilisation d'objets inanimés comme stimulus de l'excitation et de la satisfaction sexuelle. De nombreux fétiches sont des prolongements du corps, comme des vêtements ou des chaussures. D'autres exemples courants concernent une texture particulière comme le caoutchouc, le plastique ou le cuir. Les objets fétiches varient dans leur importance d'un individu à l'autre. Dans certains cas, ils servent simplement à renforcer l'excitation sexuelle, atteinte par ailleurs dans des conditions normales (par exemple le fait d'avoir un partenaire qui porte un vêtement particulier).


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The EU should continue to improve its analytical capacity on China and to reach out to future generations of Chinese leaders in all fields.

L’UE devrait continuer à améliorer sa capacité d’analyse de la Chine et à sensibiliser les futures générations de dirigeants chinois dans tous les domaines.


Current contacts with China at all levels, Party, government, legislators and society, should be improved, as well as reaching out via the full panoply of 21st century media to future generations of Chinese leaders in all fields.

Les contacts actuels avec la Chine, à tous les niveaux (parti, gouvernement, législateurs ou société), devraient être renforcés et il conviendrait d’utiliser toute la panoplie des médias disponibles au 21e siècle pour sensibiliser les futures générations de dirigeants chinois dans tous les domaines.


In the margins of a productive Summit, during which leaders were able to constructively discuss topics across the entire spectrum of EU-China relations, the 12th EU-China Business Summit provided an opportunity for EU and Chinese leaders to exchange views with representatives of the business community on economic relations between the European Union and China and on the challenges that remain.

En marge d'un sommet productif au cours duquel les dirigeants ont pu débattre de manière constructive de questions couvrant tout le spectre des relations entre l'UE et la Chine, le 12 sommet des entreprises UE-Chine a été l'occasion pour les dirigeants des deux parties de procéder à un échange de vues avec les représentants des entreprises sur les relations économiques entre l'Union européenne et la Chine et sur les défis qu'il reste à relever.


At the Summit, EU and Chinese leaders reaffirmed their commitment to implementing the 2015 Paris Agreement on climate change and, as major energy consumers and importers, highlighted the importance of fostering cooperation in their energy policies.

Lors du sommet, les dirigeants européens et chinois ont réaffirmé leur volonté de mettre en œuvre l'accord de Paris de 2015 sur le changement climatique et, en tant que grands consommateurs et importateurs d'énergie, ils ont souligné l'importance de favoriser la coopération concernant leurs politiques énergétiques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
EU and Chinese leaders also looked forward to co-hosting, along with Canada, a major ministerial gathering in September to advance the implementation of the Paris Agreement and accelerate the clean energy transition.

Les dirigeants européens et chinois se sont en outre réjouis à la perspective de coorganiser en septembre, avec le Canada, une grande réunion ministérielle visant à faire progresser la mise en œuvre de l'accord de Paris et à accélérer la transition vers l'énergie propre.


The fact of the matter is we have raised human rights issues continually with Chinese leaders and we have actually succeeded in getting an agreement with the Chinese to have an ongoing annual dialogue on human rights where we have an opportunity, unlike most countries, to engage them directly on a number of human rights matters.

La vérité c'est que nous avons soulevé la question des droits de la personne avec les dirigeants chinois à maintes reprises et que nous sommes parvenus à obtenir la tenue de pourparlers annuels sur les droits de la personne avec les Chinois; c'est pour nous une occasion, que n'ont pas la plupart des pays, d'avoir des entretiens directs concernant un certain nombre de problèmes relatifs aux droits de la personne.


As free and democratic nations have a responsibility to condemn crimes against humanity wherever they occur, the petitioners urgently call on the Canadian government to continue to use every possible channel to call for an end to the persecution of Falun Gong practitioners, especially at meetings with top Chinese leaders and at international fora.

Les pays libres et démocratiques ont le devoir de condamner les crimes contre l'humanité, peu importe où ils se produisent. Par conséquent, les pétitionnaires pressent le gouvernement du Canada de continuer à utiliser tous les recours à sa disposition, plus particulièrement lors des rencontres avec de hauts responsables chinois et des forums internationaux, pour qu'on cesse de persécuter les adeptes du Falun Gong.


Canada consistently registers its concerns through all avenues open to it, such as meetings with senior Chinese leaders and regular dialogue with Chinese officials, and through raising with the Chinese government cases of Chinese individuals imprisoned for political or religious reasons.

Le Canada exprime régulièrement ses préoccupations par toutes les voies qui s'ouvrent à lui, telles que des réunions avec les hauts dirigeants de la Chine et un dialogue régulier avec les fonctionnaires chinois, ainsi qu'en soulevant auprès du gouvernement de la Chine les cas des Chinois qui ont été emprisonnés pour des raisons politiques ou religieuses.


Then of course there is the issue of sacrificing human rights in order to win contracts or, as you have heard me state before, what I call state prostitution - an issue that saw The Ottawa Citizen cartoonist Allan King show a Chinese leader meeting with Jean Chrétien.

Il y a ensuite la question de la préséance des contrats sur les droits de la personne ce que je qualifie, comme vous me l'avez déjà entendu dire, de prostitution de l'État. Le Citizen d'Ottawa a publié une caricature d'Allan King où l'on voit un dirigeant chinois et Jean Chrétien.


Senator Di Nino: Honourable senators, the U.S. Secretary of State and the German President have both stated publicly that they will raise this issue with Chinese leaders when they visit China next month.

Le sénateur Di Nino: Honorables sénateurs, le secrétaire d'État américain et le président allemand ont tous deux déclaré publiquement qu'ils aborderaient cette question avec les dirigeants chinois lorsqu'ils se rendront en Chine le mois prochain.




D'autres ont cherché : car having the right-of-way     way the chinese leaders have     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'way the chinese leaders have' ->

Date index: 2025-02-26
w