Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "way prejudges what " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
the opening of an investigation in no way prejudges its outcome

l'ouverture d'une enquête ne préjuge en rien de son issue
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
But it in no way prejudges what Parliament might do in other areas that fall under federal jurisdiction.

Cela ne préjuge pas de ce que le Parlement pourrait faire dans d'autres domaines fédéraux.


Ms. McLellan: Obviously, I do not determine the outcome, nor can I in any way prejudge what a possible outcome would be.

Mme McLellan : Évidemment, je ne veux pas préjuger de ce qui va se produire.


I certainly would not want to prejudge what their recommendations will be. I do, however, know of a considerable number of national and international studies which clearly demonstrate that there is in fact a consensus for deep geologic disposal of used nuclear fuel as being a safe and acceptable way to go.

Je ne voudrais pas préjuger de celles-ci, mais je sais néanmoins qu'il existe nombre d'études nationales et internationales qui démontrent clairement que l'évacuation par enfouissement profond du combustible nucléaire irradié constitue une méthode sûre et acceptable et que cette détermination fait l'unanimité dans les milieux scientifiques.


What we are discussing today are implementing acts, and this regulation does not prejudge in any way whether we should use delegated or implementing acts in the future.

Nous débattons aujourd’hui des actes d’exécution, et ce règlement ne préjuge en rien de la question de savoir si nous devrions nous servir d’actes délégués ou d’actes d’exécution à l’avenir.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Designating, decreeing, as she has done, East Jerusalem as the capital of the future Palestinian State – just to begin with, I know – is, in my view, a rare diplomatic error – I am speaking euphemistically here. The error is not one of substance – let no one be mistaken about what I am saying here – but the way in which this declaration, which prejudges the final outcome of the negotiations, patronises, indeed scorns, the parties concerned.

Désigner, décréter, comme elle l’a fait, Jérusalem-Est – dans un premier temps, je sais – comme capitale du futur État palestinien est une erreur diplomatique à mes yeux peu commune – j’use d’un euphémisme –, non sur le fond – qu’on ne se méprenne pas ici sur ce que je dis –, mais sur ce que cette déclaration, qui préjuge du résultat ultime des négociations, a de condescendant, voire de méprisant, par rapport aux parties concernées.


We do not in any way prejudge that the blame for the incident will be placed at the feet of the Egyptian authorities. Nor are we claiming that the UNHCR regional representatives, and certain isolated elements within the refugee protestors, do not necessarily share some of the responsibility for what happened.

Nous ne préjugeons en aucun cas que la responsabilité de cet incident sera attribuée aux autorités égyptiennes, ni ne prétendons que les représentants régionaux du HCR, ainsi que certains éléments isolés au sein des protestataires réfugiés, n’ont pas nécessairement une part de responsabilité dans ce qui s’est passé.


I would be hesitant to get into any detailed discussion today that could in any way prejudge your committee's deliberations, because after all, I and my cabinet colleagues will be judging the results of what takes place in this parliamentary process, and I'm not sure it's right that I would judge my own testimony.

Je ne voudrais pas entrer dans une discussion détaillée aujourd'hui qui pourrait d'une manière ou d'une autre porter un jugement anticipé sur vos délibérations puisqu'après tout, ce sont mes collègues du conseil des ministres et moi-même qui jugeront les résultats de cette procédure parlementaire et je ne suis pas certain qu'il soit juste que je sois mis dans la position de juger mon propre témoignage.


Ms. Louise Fréchette: We can't put a number on it to the extent that you can't prejudge what an analysis of the best way of doing an activity will be.

Mme Louise Fréchette: Nous ne pouvons pas donner des chiffres exacts, dans la mesure où on ne peut pas savoir par avance quels seront les résultats des analyses sur la meilleure façon d'assurer une activité.




Anderen hebben gezocht naar : way prejudges what     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'way prejudges what' ->

Date index: 2021-08-04
w