Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «way has to say about ralph » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: A disorder in which the child, having previously made normal progress in language development, loses both receptive and expressive language skills but retains general intelligence; the onset of the disorder is accompanied by paroxysmal abnormalities on the EEG, and in the majority of cases also by epileptic seizures. Usually the onset is between the ages of three and seven years, with skills being lost over days or weeks. The temporal association between the onset of seizures and loss of language is variable, with one preceding the other (either way round) by a few months to two year ...[+++]

Définition: Trouble dans lequel l'enfant, dont le langage s'est auparavant développé normalement, perd ses acquisitions de langage, à la fois sur le versant expressif et réceptif, tout en gardant une intelligence normale. La survenue du trouble s'accompagne d'anomalies paroxystiques à l'EEG et, dans la plupart des cas, de crises d'épilepsie. Le trouble apparaît habituellement entre trois et sept ans, avec perte du langage en quelques jours ou quelques semaines. La succession dans le temps, entre le début des crise ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I would like to hear what the hon. member across the way has to say about Ralph Klein's comments.

J'aimerais que le député commente les paroles de Ralph Klein.


There are three things that are complicated by the way in which OSFI does not govern or does not in any way have any say about what Canada Mortgage and Housing Corporation does.

Il y a trois choses qui se compliquent du fait que le Bureau du surintendant des institutions financières ne régit pas la Société canadienne d'hypothèques et de logement ou n'a aucun mot à dire sur le fonctionnement de celle-ci.


Maybe the simplest way is to say, " Fine. If you are a 1-per-cent beneficiary, only 1 per cent of the income is taxable," or, if a trust is outside and was established 20 or 30 years ago and everyone has probably forgotten about it, that is fine.

La plus simple serait de dire : « Si vous êtes bénéficiaire à 1 p. 100, alors seulement 1 p. 100 du revenu est imposable »; ou encore, si une fiducie étrangère a été établie il y a 20 ou 30 ans et que tout le monde l'a oubliée, elle pourrait être exclue.


By the way, let me say to Ms in ’t Veld, we sent you Annex 16 to the agreed statement by all ACTA participants about maintaining the confidentiality of documents.

Par ailleurs, permettez-moi de dire à M in ‘t Veld que nous vous avons transmis l’annexe 16 à la déclaration signée par tous les participants à l’ACAC/ACTA concernant le maintien de la confidentialité des documents.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
When we talk about the bad times which they lived under, the thing that strikes me most is the way that they say that the really frightening thing, living in the Comecon states, was not the absence of democracy, nor the absence of property rights, but the absence of a secure rule of law.

Lorsque nous évoquons les temps difficiles qu’ils ont traversés, ce qui me frappe le plus, c’est qu’ils m’expliquent que le plus effrayant lorsque vous viviez dans les États du Comecon, ce n’était pas l’absence de démocratie ni l’absence de droits de la propriété, mais l’absence d’un État de droit fiable.


It talks about online gambling in this negative and detrimental way, but it says nothing about the state monopolies that are hiding behind the emotive language to continue to drive out private innovative competitors.

Il parle des jeux d’argent en ligne de manière négative et préjudiciable, mais il ne dit rien au sujet des monopoles d’État qui se cachent derrière le discours chargé de connotations utilisé pour continuer à éliminer les concurrents privés innovants.


It is our duty to disarm the KLA, it is our duty to prohibit the KLA from using the security zone, it is our duty to tell the leadership in Kosovo not to incite the KLA to do these things, especially as we hold their purse strings – by the way, you could say the same to Turkey, that we shall stop all payments until they do something about the disgraceful state of their prisons – and, finally, we must use policing measures to prevent money from being co ...[+++]

C’est à nous qu’il incombe de désarmer l’UCK, à nous qu’il incombe d’interdire l’utilisation par l’UCK de la zone de sécurité, à nous qu’il incombe de dire aux dirigeants du Kosovo de ne pas inciter l’UCK à faire ces choses, dans la mesure du reste où tenons leurs finances entre nos mains - et soit dit en passant, vous pourriez annoncer aussi à la Turquie que nous ne payons pas tant qu’elle n’a pas fait quelque chose pour la honte que représentent les prisons -, et enfin il faut empêcher par des mesures policières que des fonds soient collectés en Europe de l’Ouest pour être envoyés à l’UCK.


It is our duty to disarm the KLA, it is our duty to prohibit the KLA from using the security zone, it is our duty to tell the leadership in Kosovo not to incite the KLA to do these things, especially as we hold their purse strings – by the way, you could say the same to Turkey, that we shall stop all payments until they do something about the disgraceful state of their prisons – and, finally, we must use policing measures to prevent money from being co ...[+++]

C’est à nous qu’il incombe de désarmer l’UCK, à nous qu’il incombe d’interdire l’utilisation par l’UCK de la zone de sécurité, à nous qu’il incombe de dire aux dirigeants du Kosovo de ne pas inciter l’UCK à faire ces choses, dans la mesure du reste où tenons leurs finances entre nos mains - et soit dit en passant, vous pourriez annoncer aussi à la Turquie que nous ne payons pas tant qu’elle n’a pas fait quelque chose pour la honte que représentent les prisons -, et enfin il faut empêcher par des mesures policières que des fonds soient collectés en Europe de l’Ouest pour être envoyés à l’UCK.


When will the Minister of Health and the Prime Minister get up and say to Ralph Klein in Alberta that enough is enough, that the Canada Health Act is going to be enforced, that we are going to have national standards in the country, and that all this talk about enforcing the Canada Health Act flexibly and the other kinds of things that have been spoken about will come to an end.

Quand la ministre de la Santé et le premier ministre vont-ils dire à Ralph Klein, en Alberta, qu'assez c'est assez, que la Loi canadienne sur la santé doit être appliquée, que nous allons établir des normes nationales dans ce pays et que tous ces bavardages au sujet d'appliquer la Loi canadienne sur la santé de façon flexible et d'autres choses que nous entendons cesseront bien.


By the way, while I am talking about this point, I should point out that friends across the way will often say that American health care is a private system and in Canada it is a public system.

J'en profite pour signaler que nos collègues d'en face qualifient souvent le régime des soins de santé américain de régime privé en disant qu'au Canada, il s'agit d'un régime public.




D'autres ont cherché : way has to say about ralph     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'way has to say about ralph' ->

Date index: 2022-03-18
w