Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «watching the unfolding terrible events » (Anglais → Français) :

All of Canada has watched the unfolding of events in Indonesia.

Le Canada tout entier a observé le déroulement des événements en Indonésie.


Consumers who reside in the EU: new rules will enable them to continue using online content services - to watch films or sporting events, listen to music, download e-books or play games - when visiting other EU countries.

aux consommateurs qui résident dans l'UE: les nouvelles règles leur permettront de continuer à utiliser les services de contenu en ligne (pour regarder des films ou des émissions sportives, écouter de la musique, télécharger des livres électroniques ou jouer à des jeux) lorsqu'ils se rendent dans d'autres pays de l'UE.


Throughout the year, thousands of events and initiatives have been organised across Europe, mobilising institutions, administrations, social actors, civil society organisations, media, artists, schools and universities, politicians, experts and ordinary citizens in a campaign for information and awareness raising that has unfolded at EU, national and local level.

Au cours de l’année, des milliers de manifestations et d’initiatives organisées dans toute l’Europe ont mobilisé des institutions, des administrations, des acteurs sociaux, des organisations de la société civile, des médias, des artistes, des établissements scolaires et universitaires, des experts et des citoyens ordinaires à l’occasion d’une campagne d’information et de sensibilisation qui s’est déroulée à l’échelon européen, national et local.


Mr. Speaker, first let me add the words of condolence of our members to the families who are watching the unfolding terrible events as a result of the helicopter crash.

Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord exprimer les condoléances de nos députés aux familles qui sont en train de suivre les terribles événements survenus par suite de l’écrasement de l’hélicoptère.


Many things have actually happened in the year since Joey Haché and others were in the gallery watching developments unfold, not the least of which was a major documentary by the Fifth Estate in January 1999 pointing to the serious problems with respect to blood collected from prisoners in the United States coming into this country and the government not taking precautions.

Beaucoup de choses se sont passées depuis que Joey Haché et d'autres, assis à la tribune, suivaient il y a un an les développements, notamment un important documentaire préparé en janvier 1999 par le Fifth Estate à propos des graves problèmes que posaient l'envoi dans ce pays de sang prélevé sur des prisonniers aux États-Unis et l'absence de précautions du gouvernement.


In the event of a progressively unfolding natural disaster, the deadline referred to in paragraph 1 shall run from the date on which the public authorities of the eligible State take official action for the first time against the effects of the natural disaster or from the date they declare a state of emergency’.

En cas de catastrophe naturelle à évolution progressive, le délai de présentation de la demande visé au paragraphe 1 commence à courir à compter de la date à laquelle les autorités publiques de l’État éligible adoptent les premières mesures officielles contre les effets de la catastrophe naturelle ou de la date à laquelle elles déclarent l’état d’urgence».


In the event of a progressively unfolding natural disaster, the eligibility period for expenditure shall begin on the date on which the public authorities of the eligible State take action for the first time or from the date they declare a state of emergency, as referred to in paragraph 1c’.

En cas de catastrophe naturelle à évolution progressive, la période d’éligibilité des dépenses commence à la date à laquelle les autorités publiques de l’État éligible prennent les premières mesures ou à la date à laquelle elles déclarent l’état d’urgence, telle que visée au paragraphe 1 quater».


As we watch these terrible events unfold, it seems to me, as it did, I believe, to the leader of the Bloc Québécois who just spoke, that we owe it to ourselves, to our country and to our constituents to consider what lessons we can draw from them and how we can contribute to ensuring that they are not repeated, for as Schiller once said, “War nourishes war”.

Au moment où nous voyons ces terribles événements se dérouler, il me semble, comme il a semblé, je crois, au chef du Bloc québécois, qui vient de parler, que nous avons le devoir envers nous-mêmes et envers notre pays et nos électeurs, d'examiner les leçons que nous pouvons tirer de ces événements et la façon dont nous pouvons contribuer à faire en sorte qu'ils ne se répètent pas, car Schiller a dit un jour: «La guerre nourrit la guerre».


People in my riding watched the Bombardier-Embraer events unfold.

Les habitants de ma circonscription ont suivi l'affaire Bombardier-Embraer.


It followed the 1996 World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children in Stockholm, and the events that unfolded in Belgium that same summer, which focused attention on one particular form of violence: sexual violence against children and young people in the form of abduction, sexual abuse and exploitation and trafficking for sexual purposes.

Il s'inscrit dans le prolongement du congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, organisé en août 1996 à Stockholm ainsi que des événements qui se sont déroulés en Belgique cet été-là et qui ont focalisé l'attention sur une forme particulière de violence: la violence sexuelle envers les enfants et les adolescents par enlèvement, exploitation et abus sexuels et traite à des fins d'exploitation sexuelle.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'watching the unfolding terrible events' ->

Date index: 2021-01-10
w