Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assess value of used jewellery and watches
Estimate value of used jewellery and watches
Estimating the value of used jewellery and watches
Measure value of used jewellery and watches
Observe the show and maintain the artistic quality
Oneirophrenia Schizophrenic reaction
Operate CAD software for lasts
Psychosis
Safeguard artistic quality of performance
Safeguard quality of artistic performance
The last spike
Use CAD for lasts
Use computer-aided design for lasts
Watch the show and ensure artistic quality

Vertaling van "watched the last " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: An acute psychotic disorder in which the psychotic symptoms are comparatively stable and justify a diagnosis of schizophrenia, but have lasted for less than about one month; the polymorphic unstable features, as described in F23.0, are absent. If the schizophrenic symptoms persist the diagnosis should be changed to schizophrenia (F20.-). | Acute (undifferentiated) schizophrenia Brief schizophreniform:disorder | psychosis | Oneirophrenia Schizophrenic reaction

Définition: Trouble psychotique aigu, caractérisé par la présence de symptômes psychotiques relativement stables, justifiant un diagnostic de schizophrénie, mais persistant moins d'un mois. Les caractéristiques polymorphes instables décrites en F23.0 sont absentes. Quand les symptômes schizophréniques persistent, le diagnostic doit être modifié pour celui de schizophrénie (F20.-). | Accès | Psychose | Trouble | schizophréniforme de courte durée | Onirophrénie Réaction schizophrénique Schizophrénie aiguë (indifférenciée)


Definition: Persistent and usually fluctuating disorders of mood in which the majority of the individual episodes are not sufficiently severe to warrant being described as hypomanic or mild depressive episodes. Because they last for many years, and sometimes for the greater part of the patient's adult life, they involve considerable distress and disability. In some instances, recurrent or single manic or depressive episodes may become superimposed on a persistent affective disorder.

Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans certains cas, des épisodes maniaques ou dépressifs récurrents ou isolés peuvent se surajouter à un état affectif persistant.


Joint Committee on the Agreement concerning Products of the Clock and Watch Industry between the European Economic Community and the Swiss Confederation | Joint Committee on the EEC-Switzerland Clock and Watch Agreement

Commission mixte de l'accord concernant les produits horlogers entre la Communauté économique européenne et la Confédération suisse | Commission mixte de l'accord horloger CEE-Suisse


assess value of used jewellery and watches | estimating the value of used jewellery and watches | estimate value of used jewellery and watches | measure value of used jewellery and watches

estimer la valeur de bijoux et de montres d'occasion


operate CAD software for lasts in the footwear industry | use computer-aided design for lasts | operate CAD software for lasts | use CAD for lasts

utiliser la CAO pour réaliser des formes à monter


Definition: Includes a variety of disorders in which long-standing delusions constitute the only, or the most conspicuous, clinical characteristic and which cannot be classified as organic, schizophrenic or affective. Delusional disorders that have lasted for less than a few months should be classified, at least temporarily, under F23.-.

Définition: Comprend des troubles divers, caractérisés uniquement, ou essentiellement, par la présence d'idées délirantes persistantes et ne pouvant être classés parmi les troubles organiques, schizophréniques ou affectifs. Quand la durée d'un trouble délirant est inférieure à quelques mois, il doit être classé, au moins temporairement, en F23.-.


The last spike: the great railway, 1881-1885 [ The last spike ]

The last spike: the great railway, 1881-1885 [ The last spike ]


Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Republic of Belarus amending the agreement between the European Community and the Republic of Belarus on trade in textile products initialled in Brussels on 1 April 1993, as last amended by an agreement in the form of an Exchange of Letters initialled on 11 November 1999

Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et la République du Belarus modifiant l'accord entre la Communauté européenne et la République du Belarus sur le commerce de produits textiles, paraphé à Bruxelles, le 1er avril 1993, modifié en dernier lieu par un accord sous forme d'échange de lettres paraphé le 11 novembre 1999


Additional Agreement to the Agreement concerning Products of the Clock and Watch Industry between the European Economic Community and its Member States and the Swiss Confederation

Accord complémentaire à l'Accord concernant les produits horlogers entre la Communauté économique européenne ainsi que ses Etats membres et la Confédération suisse


observe the show and maintain the artistic quality | safeguard quality of artistic performance | safeguard artistic quality of performance | watch the show and ensure artistic quality

préserver la qualité artistique d'un spectacle
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hon. Robert Nault (Minister of Indian Affairs and Northern Development, Lib.): Mr. Speaker, if the member had been watching closely, last year our department went into the economic development business.

L'hon. Robert Nault (ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien, Lib.): Monsieur le Président, si le député se tenait au courant, il saurait que notre ministère s'est lancé l'an dernier dans une entreprise de développement économique.


Mr. Speaker, 40 years ago this afternoon, city streets across our country were empty as hockey fans flocked to their nearest television to watch the last game of the '72 Canada Soviet series.

Monsieur le Président, il y a 40 ans cet après-midi, les rues se vidaient partout au pays, alors que les fans de hockey se ruaient vers le téléviseur le plus proche pour regarder la dernière partie de la série où s'affrontaient, en 1972, le Canada et l'Union soviétique.


Near as I can tell, from watching the last convention that the Bloc Québécois had, the only bridge those members seem to be concerned about is building bridges with the other parties in a coalition.

Pour autant que je sache, d'après le dernier congrès du Bloc québécois, les seuls ponts dont ces députés semblent se soucier, ce sont ceux qu'ils peuvent établir avec les autres partis de la coalition.


Extent of having trouble concentrating on things, such as reading the newspaper or watching television, over the last 2 weeks

Mesure dans laquelle la personne a eu du mal à se concentrer, par exemple pour lire le journal ou regarder la télévision, au cours des 2 dernières semaines


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We also had a report from Human Rights Watch only last week saying that, despite the efforts of authorities in Kurdistan, partisan security forces continue the practice of kidnap and torture, so there is no real safe area in Iraq.

Nous avons également reçu un rapport de Human Rights Watch, pas plus tard que la semaine dernière, disant qu’en dépit des efforts des autorités du Kurdistan, les forces de sécurité partisanes enlèvent et torturent toujours des gens, de sorte qu’il n’y a pas de zone réellement sûre en Irak.


He promised that never again would this happen on his watch, yet last month, his friend, the candidate for Ottawa Centre, broke the rules by failing to register as a lobbyist.

Il a promis que cela ne se produirait plus pendant qu'il serait aux commandes. Pourtant, le mois dernier, son ami, candidat dans Ottawa-Centre, a enfreint les règles en ne s'inscrivant pas comme lobbyiste.


Mr. Yvon Godin (Acadie—Bathurst, NDP): Mr. Speaker, yesterday, francophone Canadians watched the last broadcast of La Soirée du hockey on the CBC's French television network.

M. Yvon Godin (Acadie—Bathurst, NPD): Monsieur le Président, hier, les Canadiens francophones ont été témoins de la dernière diffusion de La Soirée du hockey à la télévision de Radio-Canada.


So that the last few Members, speaking on the last few reports, do not have to watch the sun rise from this room, I would ask speakers to keep to the time allotted to them.

Pour, donc, que les derniers collègues qui vont parler sur les derniers rapports ne voient pas le soleil se lever dans cette salle, je demanderai aux orateurs de s’en tenir au temps qui leur est imparti.


So that the last few Members, speaking on the last few reports, do not have to watch the sun rise from this room, I would ask speakers to keep to the time allotted to them.

Pour, donc, que les derniers collègues qui vont parler sur les derniers rapports ne voient pas le soleil se lever dans cette salle, je demanderai aux orateurs de s’en tenir au temps qui leur est imparti.


Still last night, I dreamt that I was in Paris at the Lido, having dinner with a beautiful women, the woman of my dreams, and while I was watching the Bluebells dance, I saw two strangely hairy legs waving about: they were so hairy – they belonged to Mr von Boetticher – that I had quite a shock and I realised that he was a policeman following me, hired by my wife to find out whether I was here at the European Parliament or in Paris at the Lido watching the Folies Bergères or the Bluebells dance.

Toujours cette nuit, j'ai rêvé que je me trouvais à Paris, au Lido, et que je dînais en compagnie d'une femme splendide, la femme de mes rêves et que, pendant que je regardais le ballet des Bluebells Girls, je voyais gigoter deux jambes étrangement poilues, mais tellement poilues - c'étaient celles de M. Christian Ulrik von Boetticher - que j'ai sursauté de surprise et j'ai compris que c'était un policier qui me filait, chargé par ma femme de vérifier si j'étais bien ici, au Parlement européen, ou à Paris, au Lido, à regarder un spectacle des Folies Bergères ou des Bluebells Girls.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'watched the last' ->

Date index: 2023-01-20
w