Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ukrainian Canadian Restitution Act

Vertaling van "wars which killed " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
frozen meat of animals which had lived in the wild state and had been killed by hunting

viande congelée provenant d'animaux ayant vécu à l'état sauvage et ayant été abattus à la chasse


Ukrainian Canadian Restitution Act [ An Act to recognize the injustice that was done to persons of Ukrainian descent and other Europeans who were interned at the time of the First World War and to provide for public commemoration and for restitution which is to be devoted to education and th ]

Loi sur l'indemnisation des Canadiens d'origine ukrainienne [ Loi visant à reconnaître l'injustice commise à l'égard des personnes d'origine ukrainienne et autres Européens par suite de leur internement pendant la Première Guerre mondiale, à marquer publiquement le souvenir de cet événement et à prévoir une indemnis ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (DE) Mr President, this directive is part of the defence package, the context of which is, and I quote, ‘the strategy for a stronger and more competitive European defence industry’. The principal guideline, as with so many things, is the free market for defence-related products too, in other words weapons, and weapons are for killing and waging war.

– (DE) Monsieur le Président, cette directive fait partie du paquet sur la défense, qui s’inscrit dans le cadre – je cite – de la «Stratégie pour une industrie européenne de la défense plus forte et plus compétitive», dont la ligne directrice est, comme pour tant d’autres choses, le libre-échange de produits en matière de défense, c’est-à-dire d’armes – et les armes servent à tuer et faire la guerre.


If, in 1948, when we gave shelter – a state – to Israel, we had done the same for the Palestinians, many people would have been saved; the wars which killed so many thirty to thirty-five years ago would probably not have taken place.

Si, en 1948, lorsque nous avons donné un toit - un État - à Israël, nous avions fait de même pour les Palestiniens, de nombreuses vies auraient été épargnées; les guerres qui ont tué tant de personnes il y a trente à trente-cinq ans n’auraient probablement pas eu lieu.


This resolution comes against the backdrop of killing fields in the Democratic Republic of the Congo, where, as all the documented evidence has shown, a war, which some have called the third world war, has lasted four years, involving a half-dozen African nations and killing more than three million people.

Cette résolution s'inscrit dans le contexte des lieux de massacres en République démocratique du Congo où, comme il l'est prouvé de façon incontestable, une guerre, que certains appellent la troisième guerre mondiale, dure depuis quatre ans, mettant en jeu une demi-douzaine de pays africains et exterminant plus de trois millions de personnes.


Canada recognizes and deplores the fact that a great number of Armenians were killed during the wars which marked the end of the Ottoman empire and extends its sympathy to the Armenian Community.

Les Canadiens, qui reconnaissent et déplorent le décès d'un grand nombre d'Arméniens au cours des conflits qui ont marqué la fin de l'Empire ottoman, partagent la douleur de toute la communauté arménienne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Mr President, Colombia – one of South America's oldest democracies and a country which, unusually for this continent, has not been prone to military dictatorship – is tragically a victim of 37 years of civil war and terrorist activity, which have destroyed infrastructure, killed 40 000 people and corrupted its civil and military authorities through guerrilla involvement with the drugs trade.

- (EN) Monsieur le Président, la Colombie - une des plus anciennes démocraties d'Amérique du Sud et un pays qui (fait peu courant sur ce continent) n'a pas cédé à la dictature militaire - est la victime tragique de 37 ans de guerre civile et d'activité terroriste, qui ont détruit les infrastructures du pays, tué 40 000 personnes et corrompu ses autorités civiles et militaires via l'implication de la guérilla dans le trafic de drogue.


Wars do not only kill children; they also leave them orphaned or in poverty, which are traumatic experiences, and there are other aspects and I should like to ask if you are honestly addressing them.

Dans les guerres, il n’y a pas seulement des enfants qui sont tués, ou qui deviennent orphelins, ou qui sombrent dans la misère, ce qui constitue autant de drames, il y a d’autres aspects dont je voudrais vous demander, franchement, si vous vous en occupez.


People turned to the streets to celebrate the end of a cruel war which killed many people and destroyed many cities, villages and lives.

Les gens sont descendus dans les rues pour célébrer la fin d'une guerre cruelle qui avait fait un grand nombre de victimes et détruit beaucoup de villes et de villages.


The people of Angola have suffered for far too long from this hopeless civil war which has led to thousands of people being killed and maimed and becoming undernourished and to more than two million people being made homeless. For the civilian population, the situation has become an emergency.

Le peuple angolais n’a que trop longtemps souffert de cette désolante guerre civile qui a fait des milliers de morts et de mutilés, des populations sous-alimentées et plus de deux millions de sans-abri. La situation à laquelle sont confrontés les civils est d’une gravité extrême.


There was the first world war, the Russian revolution which killed millions, and the genocidal German concentration camps which killed millions of Jews, Gypsies and political opponents.

Il y a eu la Première Guerre mondiale, la révolution russe qui a coûté des millions de vies et le génocide perpétré dans les camps de concentration allemands, où des millions de juifs, de Tsiganes et d'opposants politiques ont été tués.


The world's stockpile of nuclear weapons, estimated at 36,000 warheads, represents over 700 times the explosive power used in all the three major wars of this century which killed 44 million people.

Le stock mondial d'armes nucléaires, estimé à environ 36 000 têtes explosives, représente plus de 700 fois la puissance explosive utilisée dans les trois grandes guerres du XXe siècle mises ensemble, qui ont fait 44 millions de victimes.




Anderen hebben gezocht naar : ukrainian canadian restitution act     wars which killed     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wars which killed' ->

Date index: 2022-05-06
w