Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastic neurosis obsessive-compulsive neurosis
Cathexis of thought
Experimental telepathy
Forced air heating system
Forced air system
Forced circulation warm air system
Forced warm-air system
Forced-air heating
Forced-air heating system
Forced-air system
Forced-circulation warm-air system
Forced-warm-air heating plant
Forced-warm-air heating system
Forced-warm-air system
Haemoglobinuria
Haemolytic anaemia cold type
Insistent idea
Latent telepathy
Obsessional thought
Obsessive thought
Persistent idea
Precognitive telepathy
Spontaneous telepathy
Telepathic transmission
Telepathy
Thought transmission
Thought-activated computer
Thought-cathexis
Thought-driven computer
Thought-input computer
Thought-transference
Transmission of thought
Warm aquatic glue
Warm marine adhesive
Warm marine glue
Warm marine sealant
Warm type
Warm-up announcer
Warm-up guy
Warm-up man
Warm-up person
Warm-up woman

Vertaling van "warm thoughts " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative sym ...[+++]

Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de pa ...[+++]


telepathy | spontaneous telepathy | experimental telepathy | thought-transference | transmission of thought | latent telepathy | precognitive telepathy | telepathic transmission | thought transmission

télépathie | diapsychie | télépathie expérimentale | télépathie rétrospective | télépathie des couleurs | télépathie précognitive | télépathie provoquée | télépathie spontanée | télégraphie psychique | télépsychie | transmission télépathique spontanée | transmission de la pensée | transmission télépathique | transmission de pensée | impression télépathique | impulsion télépathique | réceptivité télépathique | récepteur télépathique | phénomène télépathique | communication télépathique


thought-activated computer [ thought-driven computer | thought-input computer ]

ordinateur à commande mentale [ ordinateur commandé par la pensée ]


Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalisation de ces actes, lesquels, par ailleurs, n'aboutissent pas à la réalisation de t ...[+++]


warm marine adhesive | warm marine sealant | warm aquatic glue | warm marine glue

chauffer de la colle marine


forced-warm-air heating system [ forced-air heating system | forced air heating system | forced circulation warm air system | forced-circulation warm-air system | forced warm-air system | forced-warm-air system | forced-air system | forced air system | forced-warm-air heating plant | forced-air heating ]

installation de chauffage à air chaud pulsé [ système de chauffage à air pulsé | installation par air pulsé | système à circulation forcée ]


cathexis of thought [ thought-cathexis ]

investissement de la pensée


persistent idea | insistent idea | obsessive thought | obsessional thought

idée obsédante | pensée obsédante | idée persistante


warm-up announcer | warm-up man | warm-up woman | warm-up person | warm-up guy

animateur de foule | animatrice de foule


Autoimmune haemolytic disease (cold type)(warm type) Chronic cold haemagglutinin disease Cold agglutinin:disease | haemoglobinuria | Haemolytic anaemia:cold type (secondary)(symptomatic) | warm type (secondary)(symptomatic)

Anémie hémolytique:type chaud (secondaire) (symptomatique) | type froid (secondaire) (symptomatique) | Hémoglobinurie à agglutinines froides Maladie (à):agglutinines froides | chronique à hémagglutinines froides | hémolytique auto-immune (type chaud) (type froid)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Grant McNally (Dewdney—Alouette, Canadian Alliance): Mr. Speaker, last April our three year old son was diagnosed with cancer and I just wanted to take a moment to thank my colleagues, my staff and my constituents for all their warm thoughts and prayers.

M. Grant McNally (Dewdney—Alouette, Alliance canadienne): Monsieur le Président, en avril dernier les médecins ont diagnostiqué un cancer chez notre fils de trois ans et je voulais simplement en profiter pour remercier mes collègues, les membres de mon personnel et mes électeurs pour leurs pensées chaleureuses et leurs prières.


(Return tabled) Question No. 223 Ms. Kirsty Duncan: With respect to Lyme disease-carrying ticks and Lyme disease in Canada: (a) what percentage of Lyme disease cases are thought to be reported, (i) what percentage of people who receive treatment for Lyme disease develop post-treatment Lyme disease syndrome, (ii) what percentage of people with untreated Lyme disease infections experience intermittent bouts of arthritis, (iii) what percentage of untreated Lyme disease patients are at risk of developing chronic neurological complaints months to years after infection; (b) based on all epidemiological data collected since Lyme disease became ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 223 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne les tiques transporteuses de la maladie de Lyme et la maladie de Lyme au Canada: a) quel pourcentage de cas de maladie de Lyme serait déclaré, (i) quel pourcentage de personnes traitées pour la maladie de Lyme présente le syndrome post-traitement, (ii) quel pourcentage de personnes non traitées pour la maladie de Lyme éprouve des accès intermittents d’arthrite, (iii) quel pourcentage de patients dont la maladie de Lyme n’est pas traitée sont susceptibles de se plaindre de symptômes neurologiques des mois ou des années après avoir été infectées; b) d’après l’ensemble des données épidémiologiques recueillies depuis que la maladie de Lyme est devenue une maladie à d ...[+++]


The threat to humanity posed by climate change is not decreasing, and the impacts of 2°C warming are rather worse than previously thought.

La menace que fait peser le changement climatique sur l'humanité n'est pas en passe de s'atténuer et les répercussions potentielles d'un réchauffement de la planète de 2°C s'avèrent plutôt plus graves qu'on ne le pensait jusqu'ici.


When allocating aid, we must also give more thought to natural constraints, such as global warming, mountain areas and scarce water supplies.

Par ailleurs, il nous faut mieux prendre en compte les contraintes naturelles, telles que le réchauffement climatique, les zones de montagne et la rareté de l’eau, dans l’attribution des aides.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I was recently asked at a public meeting in Cheltenham in my constituency what I thought was the most important thing that could be done to combat global warming and climate change.

Lors d’une réunion publique à Cheltenham dans ma circonscription, on m’a récemment demandé ce que j’estimais être la chose la plus importante qui pourrait être faite pour lutter contre le réchauffement planétaire et le changement climatique.


1. Recalls its abovementioned resolution of 21 May 2008, and in particular the fact that all efforts to curb emissions should aim at staying well below the objective of limiting global temperature increases to below 2°C, inasmuch as a level of warming of that magnitude would already impact heavily on our society and individual lifestyles and would also entail significant changes in ecosystems and water resources; is deeply concerned about the fact that, as indicated by many recent scientific reports, climate change is both more rapid and more serious in terms of its adverse effects than was previously ...[+++]

1. renvoie à sa résolution susmentionnée du 21 mai 2008 et en particulier au fait que tous les efforts destinés à réduire les émissions devraient en réalité viser à maintenir l'augmentation de la température mondiale bien en deçà de l'objectif de 2°C, étant donné qu'un tel niveau de réchauffement aurait déjà un impact considérable sur nos sociétés et modes de vie individuels et donnerait lieu à des changements significatifs au niveau des écosystèmes et des ressources en eau; constate avec une vive inquiétude que, selon de nombreux rapports scientifiques récents, les effets négatifs du changement climatique sont à la fois plus rapides et ...[+++]


1. Recalls its abovementioned resolution of 21 May 2008, and in particular the fact that all efforts to curb emissions should aim at staying well below the objective of limiting global temperature increases to below 2°C, inasmuch as a level of warming of that magnitude would already impact heavily on our society and individual lifestyles and would also entail significant changes in ecosystems and water resources; is deeply concerned about the fact that, as indicated by many recent scientific reports, climate change is both more rapid and more serious in terms of its adverse effects than was previously ...[+++]

1. renvoie à sa résolution précitée du 21 mai 2008 et en particulier au fait que tous les efforts destinés à réduire les émissions devraient en réalité viser à maintenir l'augmentation de la température mondiale bien en deçà de l'objectif de 2°C, étant donné qu'un tel niveau de réchauffement aurait déjà un impact considérable sur nos sociétés et modes de vie individuels et donnerait lieu à des changements significatifs au niveau des écosystèmes et des ressources en eau; constate avec une vive inquiétude que, selon de nombreux rapports scientifiques récents, les effets négatifs du changement climatique sont à la fois plus rapides et plus ...[+++]


In closing, honourable senators, Senator Plamondon and I would like to convey our warm thoughts to a very gracious and patient woman, His Honour's wife, Kathy.

Pour terminer, honorables sénateurs, le sénateur Plamondon et moi-même aimerions transmettre nos chaleureux remerciements à une dame fort charmante et d'une patience exemplaire, en l'occurrence votre épouse Kathy, Votre Honneur.


He has maintained a relationship of warm cordiality, on occasion thoughtful and generous - or as thoughtful and generous as the rules of the game would allow - and always understanding.

Il a entretenu des relations cordiales chaleureuses, se montrant tantôt attentif et généreux - aussi attentif et aussi généreux que le permettaient les règles du jeu - et toujours compréhensif.


We simply wanted to give you a warm thought to help you make it through the winter”.

Nous voulions simplement vous exprimer une pensée chaleureuse pour vous aider à traverser l'hiver».


w