Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «war say between » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Agreement on the Exchange of War Cripples between Member Countries of the Council of Europe with a view to Medical Treatment

Accord sur l'échange de mutilés de guerre entre les pays membres du Conseil de l'Europe aux fins de traitement médical


Agreement on the Exchange of War Cripples Between Member Countries of the Council of Europe with a View to Medical Treatment

Accord sur l'échange des mutilés de guerre entre les pays membres du Conseil de l'Europe aux fins de traitement médical


You say 'to-may-to(e)' and I say 'to-mah-to(e)' : Bridging the communications gap between researchers and policy-makers

«S'entendre sur le fond» : Combler le fossé de la communication entre les chercheurs et les responsables de l'élaboration des politiques


Exchange of Notes between the Commonwealth War Graves Commission and the Government of Japan in regard to the return of certain portions of the land comprising the Hodogaya Commonwealth War Graves Cemetery in Japan

Échange de Notes entre la Commission des sépultures de guerre du Commonwealth et le Gouvernement du Japon concernant le retour à ce dernier de certaines portions du terrain comprenant le Cimetière militaire du Commonwealth de Hodogaya au Japon


Agreement between the Member States of the Council of Europe on the issue to Military and Civilian War-Disabled of an International Book of Vouchers for the repair of Prosthetic and Orthopaedic Appliances

Accord entre les Etats membres du Conseil de l'Europe sur l'attribution aux mutilés de guerre militaires et civils d'un carnet international de bons de réparation d'appareils de prothèse et d'orthopédie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I say war because I want to remind the House and Canadians that 42,000 Canadians died in World War II between 1939 and 1945.

J'utilise le terme «guerre», parce que je veux simplement rappeler aux députés et aux autres Canadiens que 42 000 Canadiens sont morts au combat pendant la Seconde Guerre mondiale, entre 1939 et 1945.


Between the Korean War and the Vietnam War, say 1953 to 1965, we had a rate of inflation not much different from the current rate.

Entre la Guerre de Corée et la Guerre du Vietnam, à peu près entre 1953 et 1965, le taux d'inflation n'était pas très différent de ce qu'il est actuellement.


You say that it is an act committed when an official state of war exists between two countries.

Vous dites qu'il s'agit d'un acte commis lorsqu'il y a un état de guerre officiel entre deux pays.


It is here that we must work together, and here too, I say to you: support us. We need your support, not in a course that will inevitably lead to war between the institutions – now more than ever we need the institutional partnership – but to defend Europe’s interests in the world.

Nous avons besoin de votre soutien, non pas dans une logique de guerre entre les institutions – plus que jamais, nous avons besoin du partenariat institutionnel –, mais pour défendre l’intérêt de l’Europe dans le monde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It is here that we must work together, and here too, I say to you: support us. We need your support, not in a course that will inevitably lead to war between the institutions – now more than ever we need the institutional partnership – but to defend Europe’s interests in the world.

Nous avons besoin de votre soutien, non pas dans une logique de guerre entre les institutions – plus que jamais, nous avons besoin du partenariat institutionnel –, mais pour défendre l’intérêt de l’Europe dans le monde.


But should it be between two war criminals, between two persons who are arguably war criminals, between two persons who belonged to units that were committing war crimes, then to say we will remove the citizenship of one and not the other because one of them comes from a country that gives them his citizenship back, or never took it away, and the other doesn't, we think that would be a mistake.

Mais si c'était entre deux criminels de guerre, entre deux personnes dont on pourrait dire qu'elles sont criminelles de guerre, deux personnes appartenant à des unités ayant commis des crimes de guerre, dire que l'on révoquera la citoyenneté de l'un mais pas de l'autre parce que l'un d'eux vient d'un pays qui lui rendra sa citoyenneté ou qui ne la lui a jamais enlevée, mais l'autre pas, serait selon nous une erreur.


– (FR) Mr President, Commissioner, Mr Solana, when 40 years have passed since the Six Day War and the nations of the Middle East are still suffering now from its tragic consequences; when reports by Amnesty International and the United Nations now seriously question the viability of a Palestinian state because of the persistent Israeli policies of occupation and colonisation; when unbearable misery is rife in Gaza and on the West Bank, feeding the fire between rival Palestinian factions, and the National Unity Government, the last rampart against civil war, is hanging by a thread; when the whole region is in ferment from Iraq to Leban ...[+++]

- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur le Haut représentant, alors que quarante ans se sont écoulés depuis la guerre des Six Jours et que les populations du Proche-Orient en subissent encore aujourd'hui les dramatiques conséquences; alors que les rapports d'Amnesty International et des Nations unies mettent sérieusement en doute, aujourd'hui, la viabilité d'un État palestinien à cause de la persistance des politiques israéliennes d'occupation et de colonisation; alors qu'une insupportable misère sévit à Gaza et en Cisjordanie, alimentant le feu entre factions palestiniennes rivales, et que le gouvernement d'union nationale, dernier rempart contre la guerre civile, ne tient plus qu'à un fil; alors que toute la région s'e ...[+++]


Therefore, no words must be allowed to provoke hatred or promote the ‘dead or alive’ cowboy culture: as the women against war say, between killing and death there lies a third way, which is life.

C'est pourquoi ils ne doivent pas évoquer ou inciter à la haine ou à la culture des cow-boys, avec leur "mort ou vif" : comme disent les femmes contre la guerre, entre tuer et mourir, il y a une troisième voie, c'est vivre.


Let us consider the potentially salutary influence of, say, a European decision explicitly to ban all recourse to war as a means of solving the world’s problems, so as to ensure that, from the Middle East to the Caucasus, the force of politics prevails over the politics of force. Think of the positive influence of a decision to conclude alliances between Europe and the countries of the south that will extend to include international financial and trade institutions, thereby tackling head-on the murderous onslaught of economic war; or of a decision to establish with the United States, of course, the will to forge – with that great nation ...[+++]

Quelle influence salutaire pourrait avoir, par exemple, le choix européen de bannir explicitement tout recours à la guerre comme moyen de régler les problèmes du monde afin de faire prévaloir, du Moyen-Orient jusqu’au Caucase, la force de la politique sur la politique de la force, ou bien encore le choix de conclure des alliances Europe-Sud jusque dans les institutions financières ou commerciales internationales afin de faire reculer la logique meurtrière de la guerre économique, ou encore le choix d’affirmer vis-à-vis des États-Unis, certes, la volonté d’établir, avec cette grande nation comme avec d’autres, le partenariat le plus ambit ...[+++]


However, in the Cold War context between 1945 and the early 1990s or 1989, I would say that while Canada invested to a certain extent in intelligence both foreign and domestic, much of what we did as an intelligence power was not designed specifically to aid Canadian decision making or national security.

Cependant, dans le contexte de la guerre froide, entre 1945 et le début des années 1990, ou 1989, je dirais que le Canada a investi dans une certaine mesure dans le renseignement tant étranger qu'intérieur, mais que la plus grande partie de l'activité de renseignement n'était pas conçue spécifiquement pour contribuer à la prise de décision canadienne ou à notre sécurité nationale.




D'autres ont cherché : war say between     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'war say between' ->

Date index: 2021-05-26
w