Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Central Office against Illegal Traffic in War Material
Combating drug misuse
Counter-narcotics
Crimes Against Humanity and War Crimes Act
Fight against drug-related problems
Fight against drugs
Fight against terrorism
Guerilla war
Guerilla warfare
Guerrilla warfare
War Against Women
War against terrorism
War on drugs
War on terror
War on terrorism

Traduction de «war against guerrilla » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
war against terrorism [ war on terrorism | fight against terrorism | war on terror ]

guerre contre le terrorisme [ lutte contre le terrorisme | guerre au terrorisme | lutte antiterroriste | guerre à la terreur | guerre contre la terreur ]






Crimes Against Humanity and War Crimes Act [ An Act respecting genocide, crimes against humanity and war crimes and to implement the Rome Statute of the International Criminal Court, and to make consequential amendments to other Acts ]

Loi sur les crimes contre l'humanité et les crimes de guerre [ Loi concernant le génocide, les crimes contre l'humanité et les crimes de guerre et visant la mise en œuvre du Statut de Rome de la Cour pénale internationale, et modifiant certaines lois en conséquence ]


guerilla warfare | guerrilla warfare | guerilla war

guérilla


counter-narcotics | fight against drugs | war on drugs

lutte anti-drogue | lutte contre la drogue | lutte contre les stupéfiants


European Convention on the Non-Applicability of Statutory Limitation to Crimes against Humanity and War Crimes

Convention européenne sur l'imprescriptibilité des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre


combating drug misuse | war on drugs | fight against drug-related problems

lutte contre la drogue et la toxicomanie


Central Office against Illegal Traffic in War Material

Office central matériel de guerre
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Paramilitary forces are waging a true war of territorial control against guerrilla movements to recover the coca-producing regions.

Les paramilitaires, font une vraie guerre de contrôle du territoire aux mouvements de guérilla pour récupérer les régions productrices de coca.


Especially in Kandahar, it is a war against guerrillas.

C'est une guerre, en particulier dans le Kandahar, qui se livre contre une guérilla.


After the crisis of October 2003 and the resignation of former president Sanchez de Lozada, Bolivia is in a critical situation; Venezuelan society continues to be bitterly divided between the fervent supporters of President Chavez and those who want him out of power; in Ecuador, President Gutierrez lost the support of the country's powerful indigenous movement; and Colombia remains embattled, fighting a war against guerrilla forces, paramilitary groups funded by extortion, kidnapping and drug money and sometimes indistinguishable from drug gangs.

La Bolivie connaît une situation critique depuis la crise d'octobre 2003 et la démission du président Sanchez de Lozada; la société vénézuélienne reste âprement divisée entre les fervents défenseurs du président Chavez et ceux qui veulent l'écarter du pouvoir; en Équateur, le président Gutierrez n'a plus l'adhésion des puissants mouvements indigènes que compte le pays et la Colombie reste déchirée par les conflits, luttant contre les forces de la guérilla, groupes paramilitaires financés par des extorsions, des enlèvements et l'argent de la drogue, parfois indissociables des bandes de trafiquants de drogue.


B. worried that Chechen rebel forces have increasingly targeted civilians in their guerrilla war against Russian troops,

B. préoccupé par le fait que les forces rebelles tchétchènes visent de plus en plus de civils dans leur guerre de guérilla contre les troupes russes,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. worried that Chechen rebel forces have increasingly targeted civilians in their guerrilla war against Russian troops,

B. préoccupé par le fait que les forces rebelles tchétchènes visent de plus en plus de civils dans leur guerre de guérilla contre les troupes russes,


In this war of everybody against everybody else – I repeat: everybody against everybody else – everybody is to blame, including the guerrilla groups, of course, but also the armed forces, who in collaboration with the paramilitary groups – I am just saying what the international human rights agencies have told us – are directly involved in the killings, the torture and the intimidation carried out against human rights workers, trad ...[+++]

Dans cette guerre de tout le monde contre tout le monde - je répète: de tout le monde contre tout le monde - chacun est à blâmer, les groupes de guérilleros, cela va sans dire, mais aussi les forces armées qui, en collaboration avec les groupes paramilitaires - je ne fais que relater les dires des agences internationales des droits de l’homme - sont directement impliquées dans les tueries, la torture et l’intimidation dont sont victimes les défenseurs des droits de l’homme, les syndicalistes et les dirigeants des communautés locales, qui sont sommairement catalogués comme des guérilleros ou des sympathisants.


13. Reiterates its concern at, and firm condemnation of, the persistent and recurring mass violations of humanitarian law and human rights committed against the civilian population by Russian forces, which constitute war crimes and crimes against humanity that must be investigated and prosecuted, as well as the attacks, the violations and the kidnappings of paramilitary and guerrilla groups;

13. réaffirme ses préoccupations et sa ferme condamnation en ce qui concerne les violations en masse persistantes et récurrentes du droit humanitaire et des droits de l'homme commises à l'encontre de la population civile par les forces russes, violations qui constituent des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité, lesquelles doivent faire l'objet d'enquêtes et de poursuites au même titre que les agressions, violations et enlèvements commis par les groupes paramilitaires et les guérillas;


We have had President Carter's reconciliation visit this week to Cuba, the sole remaining communist dictatorship; the farcical short-lived coup in Venezuela against the maverick President Chávez; the sad economic meltdown that we now see in once prosperous Argentina; as well as the ongoing tragedy of Colombia, racked by guerrilla war, political assassinations and illegal drug trafficking.

On a pris connaissance de la visite de réconciliation du président Carter cette semaine à la seule dictature communiste subsistante, à Cuba ; du coup d'État éphémère et grotesque au Venezuela contre le non conformiste président Chavez ; du triste déclin économique que l'on peut à présent observer dans une Argentine autrefois prospère ainsi que la situation tragique persistante en Colombie, ruinée par la guerre contre les guérillas, les assassinats politiques et le trafic illicite de la drogue.


We continue to speak out clearly and forcefully against the serious violations committed by all parties to the conflict, including the guerrilla armies, but we cannot lose sight of the fact that the roots of the war lie in the extreme poverty of the majority, and that many people prefer fighting a war than living and dying in conditions of absolute misery.

Nous continuons à dénoncer de toutes nos forces les violations graves commises par toutes les parties au conflit, y compris les armées de la guérilla, mais nous ne pouvons perdre de vue le fait qu'à la racine de cette guerre, il y a l'extrême pauvreté de la majorité de la population et que bien des gens préfèrent faire la guerre plutôt que de vivre et mourir dans des conditions de dénuement total.


The causes of violence in Colombia include what has recently become known as narcoterrorism, that is, drug-related intimidation, as well as conflicts between guerrillas and government forces, a 'dirty war' run by paramilitary forces against perceived opponents, and struggles over land ownership.

La violence en Colombie trouve sa source notamment dans ce qu'on a récemment appelé le narco-terrorisme, c'est-à-dire des intimidations liées au trafic de la drogue ainsi que dans les conflits entre les forces de la guérilla et celles du gouvernement, une "sale guerre" menée par les forces paramilitaires contre ceux qu'ils considèrent comme des opposants dans la lutte pour la possession des terres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'war against guerrilla' ->

Date index: 2024-11-26
w