Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wants—to let whatever happens " (Engels → Frans) :

Mr. Stan Keyes: Again, Mr. Chairman, I think it's important to note that if Mr. Casey is on a good point with a witness and the witness is starting to fry, if the witness is starting to have his feet placed in the fire, when the chairman asks if the rest of the committee members want Mr. Casey to have five more minutes and everyone says to keep on going I think it's up to this committee to decide—whenever it wants—to let whatever happens happen, through you.

M. Stan Keyes: Encore une fois, monsieur le président, si M. Casey discute d'un point important avec le témoin et que celui- ci sent que les choses commencent à se corser, le président peut demander aux autres membres du comité s'ils sont disposés à accorder cinq minutes de plus à M. Casey. S'ils sont d'accord, il revient au comité, par l'entremise du président, de décider—à n'importe quel moment—de la marche à suivre.


Perhaps some of your predecessors were as well, but I think you are within a structure of government that does not really want to let it happen.

Il se peut que certains de vos prédécesseurs aient eu aussi cette intention, mais je crois que vous êtes dans une structure de gouvernement qui ne veut pas vraiment que cela se produise.


Let the courts deal with whatever happened there, and with who has been rightly and wrongly sentenced or arrested.

Laissons les tribunaux décider de ce qui s’est passé et traiter avec ceux qui ont été arrêtés ou condamnés à juste titre ou à tort.


If the government wanted to let justice happen, it could accept the passage of this bill at all three stages here tonight and send it over to the Senate for ratification.

Si le gouvernement voulait que justice se fasse, il pourrait accepter que le projet de loi franchisse les trois étapes réglementaires ce soir et le renvoyer au Sénat pour approbation.


Communication is therefore necessary; it must be explained to our fellow citizens that, whatever happens, it is not a question of letting their guard down, and that they must remain vigilant. Might it be possible, Commissioner, for you to distribute a kind of small guide to help our fellow citizens adopt good habits?

Il faut donc communiquer, expliquer à nos concitoyens que, de toute façon, il n’est pas question de baisser la garde, il faut rester vigilants et, peut-être, Madame la Commissaire, pourriez-vous diffuser une sorte de petit guide pour aider nos concitoyens à adopter les bons comportements?


Since I only had one and a half minutes perhaps I did not make myself understood. What I meant to say is that I had deduced from the Council conclusions that it had already been decided to pursue, to reopen partnership negotiations, association treaty negotiations, and that whatever happens, it matters little how the Summit of 14 November, which is likely to be difficult, pans out, as in any event talks would resume, and the evaluation of the Commission and the Council would naturally be taken into account, and quite rightly so. In fact, I wanted this matter to be clarified a little better.

Mais ce que j’ai voulu dire – et comme je n’avais qu’une minute trente, je me suis peut-être mal exprimée – c’est que je pensais déduire des conclusions du Conseil que la décision de poursuivre, de reprendre les négociations pour le partenariat, le traité d’association, avait en fait déjà été prise et que, quoi qu’il arrive, peu importe le déroulement du sommet du 14 qui risque d’être difficile, en tout état de cause, les négociations reprendraient, et qu’on prendrait en compte, bien sûr – il ne manquerait plus que cela – l’évaluation de la Commission et du Conseil. Et en fait, je voulais un peu plus de clarifications à ce sujet.


It would do the member well, if he wants to represent his people properly, to let the committees get on with their work so that the truth of whatever happened comes out.

Pour bien représenter les gens de sa circonscription, le député devrait laisser travailler les membres de ces comités pour que la lumière soit faite sur ce tragique événement.


There are those who want another Europe, who reject the revision of the treaties in the belief that Nice was a treaty too far in any case, and that we are, despite it, enlarging anyway – whatever happens and whatever the cost.

Certains veulent une autre Europe, rejettent la révision des Traités, convaincus que, de toute façon, Nice était de trop et qu’en dépit de ce Traité, l’Europe s’élargit - quoi qu’il arrive et quel que soit le prix à payer.


We do not want to let that happen (2015) Mr. Jason Kenney (Calgary Southeast, Canadian Alliance): Madam Speaker, I really am astounded by the ability of the member to allow her ideology to triumph over reason, common sense and historical experience.

Nous ne voulons pas que cela se produise (2015) M. Jason Kenney (Calgary-Sud-Est, Alliance canadienne): Madame la Présidente, je suis vraiment étonné de la facilité avec laquelle la députée laisse ses idéologies avoir le dessus sur la raison, sur le bon sens et sur l'expérience historique.


Whatever happens, we want that date to be kept to; it is a duty laid upon us by history.

Quoi qu'il arrive, nous devons maintenir cette date.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wants—to let whatever happens' ->

Date index: 2023-11-17
w