Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DU ratio
For want of evidence
In default of evidence
In lack of evidence
In the absence of evidence
Publicising information on wanted criminals
Wanted-to-interfering carrier power ratio
Wanted-to-unwanted carrier power ratio

Vertaling van "wanting to bother " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
DU ratio | wanted-to-interfering carrier power ratio | wanted-to-unwanted carrier power ratio

rapport de puissance porteuse utile/porteuse brouilleuse | rapport de puissance porteuse utile-porteuse brouilleuse


for want of evidence | in default of evidence | in lack of evidence | in the absence of evidence

à défaut de preuves


publicising information on wanted criminals

diffusion des avis de recherche


Mr President, may I just pause a moment, I wanted to know whether, given the length of our work, I had no time limit, because I see that the clock has not started. It does not bother me but, for honesty’s sake, I wanted to draw it to your attention.

Permettez-moi, Monsieur le Président, de m’interrompre, je voulais juste savoir si, eu égard à la longueur de notre travail, je dispose d’un temps illimité, parce que je vois que le chronomètre ne s’est pas mis en route, ce qui ne me dérange pas, mais je voulais, par souci d’honnêteté, vous le signaler.


That is why I can only encourage the national authorities to enhance their surveillance and to inform the Commission about dangerous goods and not just to keep silent for one reason or another, such as not wanting to bother people before Christmas or just trying to tackle the problem in silence.

C’est pourquoi, je ne peux qu’encourager les autorités nationales à renforcer leur surveillance, à informer la Commission sur les produits dangereux, et à ne pas se contenter de se taire pour une raison ou une autre, par exemple ne pas vouloir déranger les gens avant Noël, ou essayer tout simplement de résoudre le problème ni vu ni connu.


That is why I can only encourage the national authorities to enhance their surveillance and to inform the Commission about dangerous goods and not just to keep silent for one reason or another, such as not wanting to bother people before Christmas or just trying to tackle the problem in silence.

C’est pourquoi, je ne peux qu’encourager les autorités nationales à renforcer leur surveillance, à informer la Commission sur les produits dangereux, et à ne pas se contenter de se taire pour une raison ou une autre, par exemple ne pas vouloir déranger les gens avant Noël, ou essayer tout simplement de résoudre le problème ni vu ni connu.


The primary objective was to draw up a roadmap for the further progress of the constitutional process; since we debated the substance of this yesterday, and my group rejected it, I can save myself the bother of talking about it now, but if one compares what has been said over the last few months about strategy – with some wanting to leave the text as it is despite its having been rejected by two countries, some wanting a bit more and others a bit less, some wanting it more about the internal market and others more about social Europe ...[+++]

L’objectif premier était de rédiger une feuille de route pour la suite du processus constitutionnel; comme nous avons débattu de cela sur le fond hier, et que mon groupe l’a rejeté, je peux m’épargner l’ennui d’en parler aujourd’hui. Cependant, si on compare ce qui a été dit ces derniers mois concernant la stratégie - certains voulant laisser le texte tel qu’il est malgré son rejet par deux pays, d’autres voulant un peu plus, d’autres encore un peu moins, certains en voulant plus sur le marché intérieur et d’autres plus pour l’Europe sociale -, les gens ne sont pas sur la même longueur d’onde, et, jusqu’ici, ils sont dans l’erreur.


– (NL) Mr President, I have to say that this reply is entirely unsatisfactory because I am not bothered about addressing the Presidency. I do want to address the Council.

- (NL) Monsieur le Président, cette réponse est totalement insatisfaisante car je ne souhaite pas m'adresser à la présidence, mais bien au Conseil.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wanting to bother' ->

Date index: 2022-05-07
w