Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wanted to submit a formula that honourable senators would consider » (Anglais → Français) :

However, we wanted to submit a formula that honourable senators would consider fair, equitable and reasonable.

Toutefois, nous souhaitions présenter une formule que les sénateurs pouvaient juger juste, équitable et raisonnable.


I would remind honourable senators that if and when senators, for whatever reason, are distressed, anxious or dissatisfied with a committee report, the more parliamentary solution is to send the bill back to the committee, to recommit it, and to have the committee bring back to the Senate what the Senate would consider to be a better report.

Je veux que les sénateurs aient à l'esprit que, si pour quelque motif que ce soit, un rapport de comité est pour eux source de détresse, d'anxiété ou d'insatisfaction, une solution plus parlementaire consisterait à renvoyer le projet de loi au comité, et à confier à celui-ci le mandat de présenter de nouveau au Sénat un rapport que celui-ci jugerait être de meilleure facture.


I do not know what honourable senators would consider fair, or what the Canadian people would consider fair, but suppose we said 50 per cent, 60 per cent or 65 per cent. I leave that for consultation and discussion.

J'ignore ce que les sénateurs ou les Canadiens jugeraient équitable comme proportion, mais disons que ce pourrait être 50, 60 ou 65 p. 100. Je m'en remets aux consultations et aux discussions.


Senator Prud'homme: Would the honourable senator not consider that there should not only be a committee to study this question, but that we could consider a Senate committee travelling across Canada?

Le sénateur Prud'homme: L'honorable sénateur ne serait-il pas de l'avis qu'il y ait non seulement un comité pour étudier cette question, mais que l'on puisse aussi envisager que ce comité sénatorial parcoure le Canada?


Senator Cogger: Honourable senators, would the honourable senator make that agreement with CPAC available to the Senate so that other chairmen who might want their proceedings televised can look at it?

Le sénateur Cogger: Honorables sénateurs, madame le sénateur mettra-t-elle l'entente conclue avec la CPAC à la disposition du Sénat pour que les présidents d'autres comités puissent l'examiner s'ils veulent que leurs délibérations soient télévisées?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wanted to submit a formula that honourable senators would consider' ->

Date index: 2021-09-27
w