Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wanted to speak on bill c-459 because " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, I want to speak to Bill C-13, and quickly because I noted it is the 11th month, but it is not the 11th month of this budget year, because we operate the Government of Canada on a fiscal year from March to March.

Monsieur le Président, j'aimerais parler du projet de loi C-13, et je dois le faire vite puisque nous sommes au 11 mois, bien que ce ne soit pas le 11 mois de notre année financière, puisque nous sommes au gouvernement du Canada et que l'année financière va de mars à mars.


Honourable senators, I wanted to speak on Bill C-459 because of my feeling that the Holocaust was of such enormity that it still remains slightly incredible to many of us, and I do think that it should stand as a memorial to human cruelty and man's inhumanity to man.

Honorables sénateurs, je voulais commenter le projet de loi C-459 parce que j'ai l'impression que l'Holocauste est une énormité telle qu'elle demeure encore légèrement incroyable pour beaucoup d'entre nous et je pense qu'elle devrait servir de témoignage de la cruauté humaine et de l'humanité de l'homme envers l'homme.


– (PL) Mr President, I do not want to speak about what we have to do for Ukraine or what Ukraine has to do for us, I want to talk about what Ukraine has to do for itself, because its fate is, in fact, in its own hands.

(PL) Monsieur le Président, je ne souhaite pas m’exprimer sur ce que nous devons faire pour l’Ukraine ou ce que l’Ukraine doit faire pour nous.


− Mr President, as rapporteur, I had wanted to speak before my report, but I thank you for the opportunity to speak now, because it is important for all our sakes that a couple of things are put on the record.

− (EN) Monsieur le Président, en tant que rapporteure, j’aurais voulu m’exprimer avant mon rapport, mais je vous remercie de me donner l’occasion de m’exprimer maintenant, parce qu’il est important, dans notre intérêt à tous, que certaines choses soient consignées dans le procès-verbal.


− (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I wanted to speak at this stage because unfortunately I have to go on to participate in an interinstitutional dialogue. I apologise to Parliament and the rapporteurs for this.

- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les parlementaires, je souhaitais intervenir à ce stade car, malheureusement, je dois ensuite participer à un dialogue interinstitutionnel et je m’en excuse auprès de votre Assemblée et de Mesdames les rapporteures.


– (ES) Mr President, I wanted to speak in this debate on compliance with Community law because, as a member of the Committee on the Environment and the Committee on Petitions, I am familiar with non-compliance with that Community law, above all, as previous rapporteurs have said, in the social and environmental fields.

- (ES) Monsieur le Président, je souhaitais intervenir dans ce débat sur l'application du droit communautaire parce que, en tant que membre de la commission de l'environnement et de la commission des pétitions, je suis bien informée de la non-application de ce droit communautaire, en particulier sur le plan social et environnemental, comme l'ont souligné les rapporteurs précédents.


– Mr President, I wanted to speak before the debate actually started, because we had been led to believe in our group meeting that one of the other political groups had tabled an amendment under Rule 146 calling for this debate to be adjourned until the next part-session.

- (EN) Monsieur le Président, j'aurais voulu intervenir avant que le débat n'ait vraiment commencé, car nous avons été mené à penser, lors de notre réunion de groupe, qu'un autre groupe politique avait déposé un amendement aux termes de l'article 146 du règlement, demandant que ce débat soit ajourné jusqu'à la prochaine période de session.


Hon. Sharon Carstairs (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I rise today to speak to Bill S-2 because I want to give Senator Spivak a very full response to the questions she put on the record directed to Senator De Bané yesterday with regard to her proposed amendment to Bill S-2.

L'honorable Sharon Carstairs (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, je veux parler aujourd'hui du projet de loi S-2, parce que je veux répondre à toutes les questions que le sénateur Spivak a posées au sénateur De Bané hier au sujet de l'amendement qu'elle propose.


Mrs. Daphne Jennings (Mission-Coquitlam, Ref.): Mr. Speaker, I want to speak on Bill C-85 because when I ran for election in the 1993 campaign the MPs' pension plan was a major concern to my constituents in Mission-Coquitlam.

Mme Daphne Jennings (Mission-Coquitlam, Réf.): Monsieur le Président, je veux parler du projet de loi C-85, car lorsque je me suis présentée aux élections, en 1993, le régime de pension actuel des députés était un sujet majeur de préoccupation pour mes électeurs de Mission-Coquitlam.


Mr. Jean-Guy Chrétien (Frontenac—Mégantic, BQ): Madam Speaker, it is with great interest that I wanted to speak to Bill C-36, particularly with regard to the millennium scholarship fund. There are many reasons for this: first, because I am a father; second, because I worked in the area of education; and third, to show that, once again, we are dupli ...[+++]

M. Jean-Guy Chrétien (Frontenac—Mégantic, BQ): Madame la Présidente, c'est avec beaucoup d'intérêt que je tiens à intervenir sur le projet de loi C-36, principalement dans le cadre des bourses du millénaire, et ce, pour plusieurs raisons: tout d'abord, parce que je suis un père de famille; deuxièmement, parce je viens du milieu de l'enseignement; et troisièmement, parce que je tiens à démontrer qu'une fois de plus, on est en train de doubler des structures.




Anderen hebben gezocht naar : want     want to speak     speak to bill     quickly because     wanted to speak on bill c-459 because     not want     for itself because     had wanted     wanted to speak     speak now because     wanted     stage because     community law because     actually started because     because i want     today to speak     bill s-2 because     speak on bill     bill c-85 because     i wanted     show that once     because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wanted to speak on bill c-459 because' ->

Date index: 2022-12-15
w