Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wanted to quit had increased » (Anglais → Français) :

In February 1999 Statistics Canada announced the percentage who had declared they wanted to quit had increased to more than 50%. In 1989 between 35% to 40% of smokers participated in workplace smoking cessation programs, even though they had to pay for a part of the program.

En février 1999, Statistique Canada a annoncé que le pourcentage des décrocheurs potentiels dépassait 50 p. 100. En 1989, entre 35 p. 100 et 40 p. 100 des fumeurs participaient à des programmes de renoncement au tabac en milieu de travail, bien qu'ils devaient en absorber une partie du coût.


a large number of delegations noted that the prices and consumption of poultry meat had fallen since last year in their countries and that poultry stocks had increased; several delegations insisted on the need for rapid action to be taken to restore consumer confidence, increase prices and improve consumption; several delegations thought that a Community campaign to support the consumption of poultry meat should to be started immediately; several delegations wanted Community ...[+++]

un grand nombre de délégations ont fait remarquer que les prix et la consommation de la viande de volaille avaient chuté dans leurs pays depuis l'année dernière et que les stocks de volaille avaient augmenté; plusieurs délégations ont insisté sur la nécessité d'une action rapide en vue de rétablir la confiance des consommateurs, d'augmenter les prix et de renforcer la consommation; plusieurs délégations estiment qu'il convient de lancer immédiatement une campagne au niveau de la Communauté afin de soutenir la consommation de viande ...[+++]


Since I only had one and a half minutes perhaps I did not make myself understood. What I meant to say is that I had deduced from the Council conclusions that it had already been decided to pursue, to reopen partnership negotiations, association treaty negotiations, and that whatever happens, it matters little how the Summit of 14 November, which is likely to be difficult, pans out, as in any event talks would resume, and the evaluation of the Commission and the Council would naturally be taken into account, and quite ...[+++]

Mais ce que j’ai voulu dire – et comme je n’avais qu’une minute trente, je me suis peut-être mal exprimée – c’est que je pensais déduire des conclusions du Conseil que la décision de poursuivre, de reprendre les négociations pour le partenariat, le traité d’association, avait en fait déjà été prise et que, quoi qu’il arrive, peu importe le déroulement du sommet du 14 qui risque d’être difficile, en tout état de cause, les négociations reprendraient, et qu’on prendrait en compte, bien sûr – il ne manquerait plus que cela – l’évaluation ...[+++]


Today we had an opportunity to meet with representatives of the unions and the industry, and were told that there had been some quite major increases in Chinese imports, in particular men's trousers, and undergarments and brassieres, where they exceeded 100%.

Aujourd'hui, nous avons eu la chance de rencontrer des représentants des syndicats et de l'industrie. On nous a dit particulièrement que dans les domaine du pantalon pour homme, du sous-vêtement et du soutien-gorge, il y avait des croissances d'importations chinoises relativement importantes, de l'ordre de plus 100 p. 100. Il s'agit des quatre premiers mois de 2005.


We had a laugh about that. However, it is quite serious when somebody who is democratically elected as the Mayor of, I would say, Europe’s premier city, finds himself wishing to cosy up to someone who is not only populist but increasingly authoritarian.

Toutefois, il est vraiment inquiétant de constater qu’une personne démocratiquement élue telle que le maire de - dirais-je - la première ville d’Europe se retrouve à vouloir amadouer une personne à l’attitude non seulement populiste, mais également de plus en plus autoritaire.


If things had gone the way this House, or the Commission, had wanted, a solution based on the Annan plan would be in place today, but, disappointed though we are by the Greek Cypriots’ overwhelming ‘no’, we do have to respect it, and – let me make this quite plain – we actually have done so. We nevertheless hope for a solution soon.

Si les choses s’étaient déroulées comme cette Assemblée ou la Commission l’avait souhaité, une solution fondée sur le plan Annan serait déjà en place aujourd’hui. Néanmoins, aussi déçus que nous soyons par le rejet massif de cette solution par les Chypriotes grecs, nous devons respecter leur choix, et - sincèrement -, c’est ce que nous avons fait jusqu’à présent.


Our rapporteur in the Conciliation Committee, Mrs Cederschiöld, whom I had wanted to thank for her constructive work, mentioned that transparency had increased significantly.

Notre rapporteur au sein du comité de conciliation, Mme Cederschiöld, que je tiens par ailleurs à remercier pour son travail constructif, a signalé une augmentation majeure de la transparence.


I wanted to offer a certain perspective on the issue. I remember—unfortunately it is becoming a habit here—about six years ago, Brian Tobin, the then fisheries minister, the ambitious former industry minister who has since quit, had engineered quite a coup.

Je me rappelle—et c'est une coutume qui s'installe malheureusement ici—avoir assisté, il y a environ six ans, à un grand coup d'éclat du ministre des Pêches de l'époque, l'ambitieux ex-ministre de l'Industrie, qui a quitté, Brian Tobin.


I certainly do not want to start a controversial debate on this subject, but I will say, on the subject of the forgiveness and excuses which those who negotiated at Durban seem to have been accused of – I was there and I know I had quite a struggle to obtain this text – that of course people of our generation, like those of the previous generation, are not and were not involved in what was all too often misguided colonisation, or i ...[+++]

Je ne veux certes pas polémiquer à ce sujet, mais voudrais tout de même dire ceci à propos du pardon et des excuses, que l'on semble reprocher à ceux qui ont négocié Durban - j'en étais et je reconnais que je me suis beaucoup battu pour obtenir ce texte - dire que, bien évidemment, ceux de notre génération et même ceux de la génération précédente ne furent pas, ne sont pas les acteurs ni d'une colonisation trop souvent dévoyée, ni de l'esclavagisme, mais à ceux-là, je leur dis quand même ceci : comment se satisfaire d'une observation ...[+++]


Indeed, the annual report for that year, and for the following year, shows that export sales had increased quite dramatically, from less than 1 million tonnes in fiscal 1991 to more than 1.8 million tonnes in each of fiscal 1992 and 1993.

En effet, le rapport annuel de cette année-là, et de l'année suivante, montre que les ventes d'exportation avaient augmenté de façon spectaculaire, passant de moins d'un million de tonnes au cours de l'exercice 1991 à plus de 1,8 million de tonnes pendant chacun des exercices 1992 et 1993.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wanted to quit had increased' ->

Date index: 2020-12-31
w