Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «want to talk about rona tareen » (Anglais → Français) :

Today I want to talk frankly and sincerely about the need for economic and social actors to prepare and face this uncertainty.

Aujourd'hui, je veux parler de la nécessité, pour les acteurs économiques et sociaux, de se préparer pour faire face à cette incertitude.


He also called for something many Luxembourgers never wanted to hear: closer tax harmonisation. Many Luxembourgers do not know that. Indeed, Werner always tried to bury that idea when talking about his plans in Luxembourg.

Celui-ci y avait d'ailleurs plaidé pour une harmonisation fiscale poussée, chose dont de nombreux Luxembourgeois n'ont jamais voulu entendre parler; la plupart des Luxembourgeois ignorent d'ailleurs ce fait, et Werner a toujours essayé de le faire tomber dans l'oubli lorsqu'il évoquait son plan au Luxembourg.


I do not mean to downplay their interest, but what I intend to do and the point I really want to make is that if we want to talk about a treaty which reflected society in 1760, if we want to talk about a treaty that we are signing today, if we want to talk about a space station today, or if we want to talk about interpreting that treaty in today's terms, maybe we should be looking at the global economy that is operating today, the whole of the economy.

Mon propos n'est pas ici de minimiser l'importance de leur intérêt, mais je tiens vraiment à faire ressortir que si nous voulons parler d'un traité qui était le reflet de la société en 1760, si nous voulons discuter d'un traité que nous signons aujourd'hui, si nous voulons parler d'une station spatiale aujourd'hui et si nous voulons parler de l'interprétation de ce traité selon les termes d'aujourd'hui, peut-être devrions-nous tenir compte de l'économie mondiale dans sa forme actuelle, de toute l'économie.


If he wants to talk about the economy, agriculture, the environment, free trade and all the things that we want to talk about here and in fact have kept talking about, it is the Prime Minister who can release parliament by setting up the independent inquiry we are asking for today.

S'il veut parler d'économie, d'agriculture, d'environnement, de libre-échange et de toutes les autres questions dont nous voulons débattre et que nous avons effectivement abordées, le premier ministre a le pouvoir de libérer le Parlement en ordonnant la tenue de l'enquête indépendante que nous demandons aujourd'hui.


I am very happy to be back here, and I want to thank you for inviting me to talk about the upcoming negotiations, which will be both difficult and extraordinary.

Je suis très heureux de vous retrouver, bien sûr, pour vous remercier de cette invitation à m'exprimer sur les enjeux de la négociation difficile et extraordinaire qui va s'ouvrir.


I want to talk about Rona Tareen specifically, whom I met in Kandahar City, and the stories she told me about what it was like under the Taliban before the international community was there: how her little girl could not go to school, how women could not own a business, how there were women whose bones would break during childbirth because they were not permitted to go outside to have sunlight so they could get the vitamin D they need.

Je veux parler en particulier de Rona Tareen, que j'ai rencontrée à Kandahar, et de ce qu'elle m'a raconté à propos de la situation sous le régime des Talibans avant qu'arrive la communauté internationale : comment sa petite-fille ne pouvait pas aller à l'école, comment les femmes ne pouvaient pas posséder de commerce, comment il y avait des femmes dont les os allaient de briser pendant l'accouchement parce qu'elles n'avaient pas le droit d'aller à l'extérieur pour être exposées à la lumière du soleil et ainsi abs ...[+++]


I want to talk about Rona Tareen specifically, whom I met in Kandahar City, and the stories she told me about what it was like under the Taliban before the international community was there: how her little girl could not go to school, how women could not own a business, how there were women whose bones would break during childbirth because they were not permitted to go outside to have sunlight so they could get the vitamin D they need.

Je veux parler en particulier de Rona Tareen, que j'ai rencontrée à Kandahar, et de ce qu'elle m'a raconté à propos de la situation sous le régime des Talibans avant qu'arrive la communauté internationale : comment sa petite-fille ne pouvait pas aller à l'école, comment les femmes ne pouvaient pas posséder de commerce, comment il y avait des femmes dont les os allaient de briser pendant l'accouchement parce qu'elles n'avaient pas le droit d'aller à l'extérieur pour être exposées à la lumière du soleil et ainsi abs ...[+++]


Mr. Speaker, notwithstanding the additional costs that a carbon tax would have on any supply chain management issue, whether we are talking about fighter jets or the northern nutrition program, anything we want to talk about, I want to take this opportunity to talk about this seven point plan so that the member completely understands that it was introduced by the government defining how due ...[+++]

Monsieur le Président, l'imposition d'une taxe sur le carbone ferait augmenter les coûts de tous les aspects de la gestion de la chaîne d'approvisionnement, qu'il s'agisse des avions de chasse, du Programme Nutrition Nord ou de tout autre produit ou service. Cela dit, j'aimerais profiter de l'occasion pour parler du plan d'action en sept volets pour que la députée comprenne bien qu'il a été présenté par le gouv ...[+++]


If we want to talk about human rights, then let us do so and stop talking about money and the safety of traffic under the Channel.

Si nous voulons parler de droits de l'homme, parlons-en, mais ne parlons pas de questions financières et de sécurité du trafic sous la Manche.


I personally wanted to talk about values: I have spoken about values as they appear in our texts and I have spoken about the values that appear in the European Union Charter of Fundamental Rights, and I have spoken, in particular, it is true, about the fight against all forms of discrimination, as appears on the title page of all European texts and which is something we should ensure is res ...[+++]

Pour ma part, j'ai voulu parler de valeurs : j'ai parlé des valeurs telles qu'elles figurent dans nos textes, j'ai parlé des valeurs telles qu'elles sont réaffirmées dans la Charte des droits fondamentaux et j'ai parlé notamment - c'est vrai - de la lutte contre toutes les discriminations, qui est inscrite au frontispice des textes européens.




D'autres ont cherché : talk about rona     today i want     want to talk     sincerely about     luxembourgers never wanted     idea when talking     talking about     werner always tried     really want     talk about     we want     wants to talk     environment free     i want     talk     want to talk about rona tareen     anything we want     a carbon     want     stop     human rights then     personally wanted     wanted to talk     true     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'want to talk about rona tareen' ->

Date index: 2022-12-23
w