Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «want to ask my conservative colleague » (Anglais → Français) :

On the one hand—and this ties into the question I want to ask my Conservative colleague—I will demonstrate that this government is not very proactive on terrorism.

D'un autre côté, et c'est en lien avec la question que je veux poser à ma collègue conservatrice, je vais démontrer que ce gouvernement n'est pas très proactif en matière de terrorisme.


I want to ask my Conservative colleague why the budget provides no new dedicated funding to operate public transit, given that Canada is the only G8 country that does not provide such funding for public transit I will have to stop the member there to allow the parliamentary secretary 30 seconds to respond.

J'aimerais demander à mon collègue conservateur pourquoi le budget ne prévoit pas de nouveaux fonds au titre du transport en commun. Le Canada est le seul pays du G8 qui ne prévoit pas expressément de fonds pour le transport en commun.


- Madam President, I just wanted to ask my honourable colleague and friend, Mr Mitchell, whether he agrees with me that in 2005 Parliament gave up 14 areas of codecision on these financing instruments.

- (EN) Madame la Présidente, je voulais juste demander à mon collègue et ami, M. Mitchell, s’il était d’accord avec moi quant au fait qu’en 2005, le Parlement a abandonné 14 domaines de codécision en ce qui concerne ces instruments de financement.


I want to ask my Conservative colleague the following question.

Je veux poser la question suivante à mon collègue du Parti conservateur.


I also want to ask my hon. colleague his feelings about the fact that the Conservative government has also failed in preparing Canada for the 21st century when it cut programs such as the CAN-Trade strategy and scrapped initiatives that relate to universities.

Je voudrais de plus demander au député ce qu'il pense du fait que le gouvernement conservateur n'a pas préparé la Canada au XXI siècle lorsqu'il a supprimé des programmes comme la stratégie Commerce-Can ainsi que des initiatives liées aux universités.


– Mr President, first of all I would like to thank my colleague Mr Ford for taking the initiative to table this question, and I am speaking tonight on behalf of all my Conservative colleagues who have jointly signed this, in particular Giles Chichester, the newly elected leader of the Conservative Group, in whose constituency the dreadful fire in August, to which Mr Ford referred, happened.

– (EN) Monsieur le Président, je tiens avant tout à remercier mon collègue, M. Ford, pour son initiative de déposer cette question, et je parle aujourd’hui au nom de l’ensemble de mes collègues conservateurs qui l’ont signée, en particulier Giles Chichester, le président nouvellement élu du groupe conservateur, qui a vu se produire les terribles incendies d’août dans sa circonscription, comme M. Ford y a fait référence.


I want to ask my hon. colleague to comment on a poll which, I think, shows how out of step the Liberal government is with the mood of Canadians, not just the mood of the Conservative Party of Canada and the commitment that we have made in writing to our military, but the mood of Canadians.

Je voudrais demander à mon collègue de commenter un sondage qui, selon moi, montre à quel point le gouvernement libéral ne comprend pas l'état d'esprit des Canadiens, et pas simplement celui du Parti conservateur du Canada et l'engagement que nous avons pris par écrit à l'égard de nos militaires.


I can assure you that I was asked a very similar question on the floor of the House of Commons by one of my Conservative colleagues, who asked whether, in light of our Prime Minister's speech to this Parliament, we were minded to consider a more efficient approach to the location of the European Parliament as a first step in negotiating the future financing of the EU.

Je peux vous assurer que l’un de mes collègues du parti conservateur m’a posé une question très similaire alors que je me tenais devant la Chambre des Communes. Il m’a demandé si, au vu du discours prononcé par notre Premier ministre devant ce Parlement, nous étions disposés, dans une première phase de négociations relatives au futur financement de l’UE, à envisager une approche plus efficace concernant le siège du Parlement européen.


With regard to the European elections, the issue is open, nobody has won them and I would like to ask my distinguished colleague, the chairman of the technical group of European conservatives, to explain to me what you have in common with the British Conservatives in relation to Europe.

En ce qui concerne les élections européennes, la question est ouverte, personne ne les a remportées et je voudrais demander à mon honorable collègue, le président du groupe technique des conservateurs européens, de m’expliquer vos points communs avec les conservateurs britanniques au sujet de l’Europe.


With regard to the European elections, the issue is open, nobody has won them and I would like to ask my distinguished colleague, the chairman of the technical group of European conservatives, to explain to me what you have in common with the British Conservatives in relation to Europe.

En ce qui concerne les élections européennes, la question est ouverte, personne ne les a remportées et je voudrais demander à mon honorable collègue, le président du groupe technique des conservateurs européens, de m’expliquer vos points communs avec les conservateurs britanniques au sujet de l’Europe.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'want to ask my conservative colleague' ->

Date index: 2024-01-20
w