Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "want first to congratulate our colleague from " (Engels → Frans) :

Mr. Réal Ménard (Hochelaga—Maisonneuve, BQ): Mr. Speaker, on behalf of all my colleagues, I want first to congratulate our colleague from Drummond for her rather enlightening presentation.

M. Réal Ménard (Hochelaga—Maisonneuve, BQ): Monsieur le Président, au nom de tous mes collègues, je veux d'abord féliciter notre collègue de Drummond pour son exposé plutôt éclairant.


In speaking to this inquiry, I want first to recognize our colleague Senator Cordy and Dr. Kirsty Duncan, M.P., for the incredible work they have done to advance the rights of Canadians with multiple sclerosis.

En prenant la parole relativement à cette interpellation, je veux d'abord féliciter notre collègue, le sénateur Cordy, ainsi que la députée Kirsty Duncan, qui est médecin, du travail incroyable qu'elles ont accompli afin de promouvoir les droits des Canadiens qui souffrent de la sclérose en plaques.


This could not be further from the truth: apprenticeships combine learning in school with training in a workplace, and are an extraordinarily efficient pathway for learners that want to find a profession, to get a first job and to kick-start a career.

Or, rien n'est moins vrai: l'apprentissage combine l'enseignement scolaire et la formation sur un lieu de travail et constitue une filière extraordinairement efficace pour les apprenants qui souhaitent trouver une profession, décrocher un premier emploi et lancer leur carrière.


Migrants may want to avoid the possibility of later being sent back from another part of the Schengen area to the Member State of first entry in line with the Dublin procedures.

Certains migrants peuvent en effet vouloir éviter un éventuel transfert ultérieur d’une autre région de l’espace Schengen vers l’État membre de première entrée en vertu des procédures de Dublin.


Mr. Speaker, I would first like to congratulate our colleague for introducing his bill, even though when we first read it in the Bloc Québécois, my colleagues and I and our research service were somewhat concerned about the possibility that it might be criminalizing some behaviour for no reason.

Monsieur le Président, je voudrais d'abord féliciter notre collègue pour le dépôt de son projet de loi, même si la première lecture que nous en avons faite au Bloc québécois — nos services de recherche, mes collègues et moi — nous amenait à être plutôt inquiets de la possibilité que certains comportements puissent être inutilement criminalisés.


– (ES) Mr President, I would like firstly to congratulate my colleague, Anna Karamanou, on the report she is presenting today, which contains an enormous amount of information and which will be very useful when trying to resolve some of the problems we are facing today.

- (ES) Monsieur le Président, je voudrais commencer par féliciter notre collègue, Anna Karamanou, pour le rapport qu’elle nous présente aujourd’hui. Ce rapport contient une montagne d’informations et nous sera d’une grande utilité lorsque nous essaierons de régler certains des problèmes auxquels nous sommes confrontés aujourd’hui.


Since my time is up, I want to congratulate our colleague from Winnipeg Centre and to say that we will support this motion, which we consider a responsible motion and that, once again, the Bloc Quebecois, through Stéphan Tremblay, was a visionary in this regard (1340) Ms. Pauline Picard (Drummond, BQ): Mr. Speaker, I would like to congratulate the hon. member for Hochelaga—Maisonneuve on his excellent speech.

Comme le temps qui m'était alloué s'achève, je n'ai d'autre choix que de féliciter notre collègue de Winnipeg-Centre et de dire que nous appuierons cette motion qui nous apparaît responsable et rappeler qu'encore une fois, c'est le Bloc québécois qui a été précurseur de ce type de discours, avec notre collègue Stéphan Tremblay (1340) Mme Pauline Picard (Drummond, BQ): Monsieur le Président, j'aimerais féliciter mon collègue de Hochelaga—Maisonneuve pour son excellent discours.


Mr. Louis Plamondon (Bas-Richelieu—Nicolet—Bécancour, BQ): Mr. Speaker, I pleased to address the House, and I want first to congratulate my colleague for Berthier—Montcalm on his splendid job of raising the level of public awareness within Quebec and probably in the rest of Canada also.

M. Louis Plamondon (Bas-Richelieu—Nicolet—Bécancour, BQ): Monsieur le Président, il me fait plaisir d'intervenir à à la Chambre, tout d'abord pour féliciter mon confrère de Berthier—Montcalm pour son magnifique travail de sensibilisation auprès de la population du Québec, et même, je pense, auprès de la population canadienne.


Grönfeldt Bergman (PPE-DE), draftsman of the opinion of the Committee on Economic and Monetary Affairs (SV) Mr President, I want first to congratulate both rapporteurs on the great and pioneering work they have done and are continuing to do.

Grönfeldt Bergman (PPE-DE), rapporteur pour avis de la commission économique et monétaire. - (SV) Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord féliciter les deux rapporteurs pour le travail important et innovateur qu'ils ont réalisé et continuent de réaliser.


– (DE) Mr President, Commissioner, allow me first to congratulate my colleague on her first report.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d'abord chaleureusement féliciter notre collègue pour son premier rapport.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'want first to congratulate our colleague from' ->

Date index: 2023-09-21
w