Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Double yes vote
Majority Yes vote
Number of votes in favour
Number of yes-votes
Vote Yes

Traduction de «voted yes because » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


number of yes-votes | number of votes in favour

nombre de oui




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I will ask the Greek people to vote ‘yes’ because their vote will send a clear signal for both Greece and the other eurozone Member States.

Je demanderai au peuple grec de voter oui parce que se dégagera à partir du vote du peuple grec un signal et pour la Grèce et pour les autres pays membres de la zone euro.


It felt like we were being forced to vote ``yes'' because we only heard the good side of the agreement, which was that we were going to get some money and some islands.

J'ai eu l'impression qu'on nous forçait à voter en faveur de l'accord parce que nous n'avons entendu que les arguments positifs, à savoir que nous allions recevoir un peu d'argent et que certaines îles nous appartiendraient.


I vote no because I want my minority rights; I vote yes because I think we need to save money.

Je vote non parce que je veux mes droits de minorité; je vote oui parce que nous avons besoin d'économiser de l'argent.


I voted ‘yes’ because I welcome the increased high level EU-Belarus dialogue, including bilateral contacts, and the intensified technical cooperation initiated by the Commission.

J’ai voté «oui» car je salue le renforcement du dialogue entre l’Union et le Belarus, y compris des contacts bilatéraux, ainsi que l’intensification de la coopération technique mise en œuvre par la Commission.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I voted ‘yes’ because I welcome the increased high level EU-Belarus dialogue, including bilateral contacts, and the intensified technical cooperation initiated by the Commission.

J’ai voté «oui» car je salue le renforcement du dialogue entre l’Union et le Belarus, y compris des contacts bilatéraux, ainsi que l’intensification de la coopération technique mise en œuvre par la Commission.


I did so not because the report, overall, is not good, but because one element in it was so important, in my view, that I just could not bring myself to vote ‘yes’.

Je ne l’ai pas fait parce que le rapport, dans l’ensemble, n’est pas bon, mais parce qu’un des éléments qu’il contient était tellement important, à mes yeux, que je ne pouvais pas me résoudre simplement à voter «oui».


– (ES) I will continue with the same argument as Mr Andersen, because, like him, I work in the Committee on Employment, and I am going to vote yes, because the approval is also going to help another dossier about which we are very concerned, which is the general Directive on working time, for which I am rapporteur.

- (ES) Je reprendrai à mon compte l’argument de M. Andersen, car, comme lui, je travaille au sein de la commission de l’emploi et des affaires sociales. Je vais dire oui à cette proposition, parce que son adoption va également faire avancer un autre dossier qui nous préoccupe beaucoup, celui de la directive générale sur le temps de travail, pour laquelle j’assure les fonctions de rapporteur.


I shall therefore vote yes, because this is going to be of great help to the whole of the debate on the European working time legislation, which is essential to Europe’s future.

Pour cette raison, je voterai en faveur de cette proposition, car elle tombera à point nommé dans le débat sur la législation européenne en matière de temps de travail, capitale pour l’avenir de l’Europe.


Instead of voting no to the invocation of the War Measures Act, they voted yes because of the tremendous pressure and the emotion of the moment.

Au lieu de voter contre la Loi sur les mesures de guerre, ils ont voté en faveur à cause des énormes pressions exercées et de l'émotion du moment.


Others voted yes because they believed the claims of the separatist leadership that when countries split apart the process is quick, painless, and amicable (1110 ) The best way of combating these twin errors is for Canadian federalists to adopt a two-track approach.

D'autres ont voté oui parce qu'ils ont cru les dirigeants séparatistes selon lesquels lorsque des pays se séparent, cela se fait rapidement, sans douleur et à l'amiable (1110) La meilleure façon pour les fédéralistes canadiens de combattre cette double erreur est d'adopter une approche à deux volets.




D'autres ont cherché : double yes vote     majority yes vote     number of votes in favour     number of yes-votes     vote yes     voted yes because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voted yes because' ->

Date index: 2022-08-02
w