This reform sought, inter alia, to restore Community sugar production to a viable level by introducing a voluntary restructuring scheme up to 2010 and a withdrawal mechanism with a view to adjusting the production level on an annual basis.
La révision en question visait, entre autres, à faire en sorte que la production communautaire de sucre retrouve un niveau viable, et ce par l'introduction d'un régime volontaire de restructuration jusqu'en 2010 et d'un mécanisme de retrait qui permettrait d'adapter le niveau de production sur une base annuelle.