Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adapt voice register to audio
Adapt voice register to the audio material
Adapt voice to the audio material
At the beginning of
Behind the Words
Beyond the printed word
Breaking of the voice
Change of voice
Modify voice register to the audio material
One Voice
One Voice - Seniors Network
One Voice - The Canadian Seniors Network
The introductory part of
The introductory words of
The lead-in to
Wernicke's aphasia
Word deafness

Traduction de «voice the word » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: Syndromes in which the predominant manifestation is some form of tic. A tic is an involuntary, rapid, recurrent, nonrhythmic motor movement (usually involving circumscribed muscle groups) or vocal production that is of sudden onset and that serves no apparent purpose. Tics tend to be experienced as irresistible but usually they can be suppressed for varying periods of time, are exacerbated by stress, and disappear during sleep. Common simple motor tics include only eye-blinking, neck-jerking, shoulder- shrugging, and facial grimacing. Common simple vocal tics include throat-clearing, barking, sniffing, and hissing. Common complex tics include hitting oneself, jumping, and hopping. Common complex vocal tics include the repetition of p ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grimaces. Les tics vocaux simples banals comportent le râclement de gorge, l'aboiement , le reniflement et le ...[+++]


adapt voice register to audio | adapt voice to the audio material | adapt voice register to the audio material | modify voice register to the audio material

adapter un enregistrement vocal à un document audio


Definition: A specific developmental disorder in which the child's understanding of language is below the appropriate level for its mental age. In virtually all cases expressive language will also be markedly affected and abnormalities in word-sound production are common. | Congenital auditory imperception Developmental:dysphasia or aphasia, receptive type | Wernicke's aphasia | Word deafness

Définition: Trouble spécifique du développement dans lequel les capacités de l'enfant à comprendre le langage sont inférieures au niveau correspondant à son âge mental. En fait, dans la plupart des cas, le versant expressif est, lui aussi, nettement altéré et il existe habituellement des perturbations de l'articulation. | Aphasie de développement, de type Wernicke Dysphasie ou aphasie de développement, de type réceptif Surdité verbale Trouble réceptif auditif congénital


Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative sym ...[+++]

Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de passivité, les hallucinations dans lesquelles des voix ...[+++]


Behind the Words: an Informal Guide to the 1992 Act for Inspectors [ Behind the Words ]

Entre les lignes : guide officieux de la Loi de 1992 à l'intention des inspecteurs [ Entre les lignes ]




Beyond the printed word ... newsreel and broadcast reporting in Canada [ Beyond the printed word ]

Au-delà de l'écrit ... actualités filmées et reportages radio et télé diffusés au Canada [ Au-delà de l'écrit ]


One Voice [ One Voice - The Canadian Seniors Network | One Voice - Seniors Network (Canada) Inc. ]

La Voix [ La Voix - Le Réseau canadien des aînés | La Voix - Le Réseau des aînés (Canada) Inc. ]


at the beginning of | the introductory part of | the introductory words of | the lead-in to

in limine | la partie introductive | l'élément de phrase introductif | les termes introductifs


such an interpretation...would be contrary to the clear wording of the regulation and would in addition impair its efficacy by calling in question the proper functioning of the system

une telle interprétation...serait contraire au libellé clair de la réglementation,dont elle compromettrait,de plus,l'effet utile en mettant en cause le fonctionnement adéquat du système
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It causes me tremendous concern, because I believe that those people, while they're educating themselves and are able to express the words “the best interests of the children”.Oftentimes that's exactly what they're doing: they're just voicing those words, and it's more like, “How much support am I going to pay if this arrangement is put in place?” and “My wife or my husband had an affair and therefore I had to vindicate myself by becoming difficult on some of the other issues”.

Cela me pose un énorme problème parce que je crois que ces gens, lorsqu'ils s'instruisent et sont capables d'exprimer les termes «les meilleurs intérêts des enfants».Souvent toutefois, c'est exactement ce qu'ils font: Ils ne font qu'exprimer ces mots, et cela ressemble plutôt à «Combien de pension alimentaire vais-je payer si cette mesure est appliquée» et «Ma femme ou mon mari a eu une aventure galante et, par conséquent, il a fallu que je me justifie en devenant difficile sur certains autres plans».


It's very striking, for example, that in 1995 the U.S. government refused for two months to voice the word “genocide” with regard to Rwanda, the most open-and-shut case of the decade, because to say “genocide” triggered the obligation to intervene to stop it.

Il est très frappant de voir, par exemple, qu'en 1995 le gouvernement américain a refusé pendant deux mois de prononcer le mot «génocide» au sujet de la situation au Rwanda, l'affaire la plus vite réglée de la décennie, car si l'on avait parlé de génocide, les États-Unis auraient été obligés d'intervenir pour y mettre fin.


A voice: The words “made by the board; and” are on line 25.

Une voix: Les termes «made by the board; and» sont à la ligne 25.


On behalf of the PPE-DE Group, may I also voice some words of encouragement: we encourage you, during the coming year – the crucial year for the ratification of the new Treaty – to utilise your Commission's most important competence, namely the right to bring forward legislative proposals for Europe, in a way which ensures that you address the issues of serious concern to citizens effectively and utilise the opportunities at your disposal to narrow the gap between citizens and the European Union.

Permettez-moi également, au nom du groupe PPE-DE, de vous adresser quelques mots d'encouragement: nous vous encourageons, au cours de l'année à venir − qui sera cruciale pour la ratification du nouveau traité − à recourir à la compétence la plus importante de la Commission, à savoir le droit de présenter des propositions législatives pour l'Europe, de façon à vous attaquer de manière efficace aux problèmes qui préoccupent les citoyens et à utiliser les moyens à votre disposition pour réduire le fossé entre les citoyens et l'Union européenne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On the contrary, the great majority of voices – here in the European Parliament too, for which I am very grateful – are calling for us to use this coincidence and treat it as an opportunity, since that would offer a ‘six-win' strategy, in other words a 'win, win, win, win, win, win' strategy, because if individual economies are prepared to respond to the financial and economic crisis by investing − and even the most conservative economists are prepared to allow exceptions − then this represents an opportunity to transform our current ...[+++]

Au contraire, la grande majorité des voix – ici au Parlement européen aussi, ce dont je lui suis très reconnaissant – s’élèvent pour que nous utilisions cette coïncidence et la considérions comme une opportunité qui déboucherait sur une stratégie «à six gagnants», en d’autres termes une stratégie «gagnant, gagnant, gagnant, gagnant, gagnant, gagnant», car si les économies individuelles sont prêtes à répondre à la crise économique et financière en investissant – et même les économistes les plus conservateurs sont disposés à faire des exceptions −, cela constitue une opportunité pour transformer notre économie actuelle en une économie à fa ...[+++]


I was wondering whether, perhaps, the services of Parliament might investigate whether additional facilities for Parliament’s crèche might be found, so that those suffering from what apparently is described as ‘offensive Faragia’ syndrome – the symptoms of which are feeling far out and outrageous; it can, in its extreme form, become contagious – but for those who feel obliged to go to this crèche, and I propose Mr Farage as its custodian, the only known therapy is for them to march up and down with a placard with single words on it and shout at each other at the top of their voice ...[+++]

Je me suis demandé s’il était possible, peut-être, que les services du Parlement puissent mener une enquête sur l’éventuelle disponibilité d’une infrastructure additionnelle pour la crèche du Parlement, pour ceux qui souffrent de ce qui est apparemment décrit comme le syndrome de la «faragite aiguë», dont les symptômes évoquent des réactions outrancières et qui peut, dans sa forme la plus sévère, devenir contagieuse, et pour ceux qui se sentent obligés d’aller à cette crèche.


Hon. Marjory LeBreton: Honourable senators, until the Minister of Finance voiced the words " national unity reserve" in yesterday's budget speech, few outside of the Liberal Party knew that the Prime Minister controlled a secret $40-million slush fund to pay for special projects presented by Liberal MPs.

L'honorable Marjory LeBreton: Honorables sénateurs, jusqu'à ce que le ministre des Finances parle de la «réserve pour l'unité nationale» dans le discours du budget d'hier, peu de gens à l'extérieur du Parti libéral savaient que le premier ministre contrôlait une caisse noire de 40 millions de dollars pour financer des projets spéciaux présentés par des députés libéraux.


What they are doing is not a simple matter and instead of only ever giving voice, in the countries of the European Union, to certain fears about the dangers we should also say a word of recognition for the people in the accession countries for making this tremendous effort.

Ce qu’ils font actuellement n'est pas simple, et nous devrions, au lieu d’exprimer sans arrêt, dans nos pays de l’Union européenne, des craintes au sujets d’éventuels dangers, avoir aussi des paroles de reconnaissance pour les peuples de ces pays, qui réalisent des efforts gigantesques.


I will always recall Dan's dapper fedora, set at a jaunty angle, the ever present cigarette dangling from the side of his mouth with the longest of ashes, the intensity of his gaze and manner, the deep yet quiet authority of his voice and words, and his deeper commitment and pride in party and in country.

Je me souviendrai toujours du chapeau mou soigné que Dan portait avec désinvolture, de son éternelle cigarette au bec qu'il faisait passer d'un côté à l'autre de sa bouche, de l'intensité de son regard, de sa voix profonde, mais posée, et de son engagement profond envers son parti et son pays ainsi que de la fierté qu'il ressentait pour ceux-ci.


– (PT ) Mr President, I would like to add my voice to the condemnation and the words which have already been expressed by my colleagues, but I would like to state here that death did not suddenly strike in East Timor after the referendum.

- (PT) Monsieur le Président, je voudrais m’associer aux condamnations et aux paroles qui ont déjà été proférées par mes collègues, mais je voudrais affirmer ici que la mort au Timor oriental n’a pas fait son apparition après le référendum.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voice the word' ->

Date index: 2024-10-04
w