To insert the phrase “for a sexual purpose” into the branch of the offence that we call t
he Romeo and Juliet visual depiction clause; to make it so the prosec
ution would have to prove as part of the offence of which the writer is accused both the absence of legitimate purpose related to art and also undue risk of harm to persons under the age of 18—these should not be defences with the burden on the accused
to put forward some evidence (0950) Mr. Bill Fre ...[+++]eman: As it is for the law society, which spoke before us, freedom of expression is a grave concern to everybody in our society, and I think particularly for writers and creators generally.Insérer l'expression « dans un but sexuel » dans la partie de l'infraction qui traite de ce que nous appelons la claus
e de représentation visuelle de Roméo et Juliette, peut faire en sorte que la poursuite soit tenue d'
établir à la fois l'absence de but légitime relié aux arts et l'absence de risque indu pour les personnes âgées de moins de 18 ans, à titre d'élément de l'infraction dont est accusé l'auteur—cette disposition ne devrait pas imposer à l'accusé le farde
au de présenter des preuves ...[+++] (0950) M. Bill Freeman: Comme c'est le cas pour les représentants du barreau qui nous ont précédés, la liberté d'expression est une question qui concerne tous les citoyens et je crois, de façon particulière les écrivains et les créateurs.