The last point I will make on why I think it's important for our committee to study this is that we also need to visit the regulations dealing with lobbyists on Parliament Hill, because surely at the root of the whole Schreiber kickback Airbus scandal, or the allegations associated with them, is one rogue lobbyist who is accused of lining pockets and peddling influence around Parliament Hill.
Je vais faire une dernière remarque pour expliquer l'importance qu'a cette étude pour le comité; nous allons devoir examiner le règlement applicable aux lobbyistes sur la Colline parlementaire, parce qu'à l'origine de tout ce scandale des commissions occultes reliées à la vente des Airbus à laquelle M. Shreiber est mêlé, ou des allégations connexes à cette vente, il y a un lobbyiste voyou qui est accusé de distribuer des fonds et de faire du trafic d'influence autour de la Colline parlementaire.