Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
His wife wore the breeches
Husband's authority over his wife
I want neither him nor his visits
In right of his wife

Vertaling van "visit his wife " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE




his wife wore the breeches

sa femme portait les chausses


I want neither him nor his visits

je n'ai que faire de lui et de ses visites
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Expresses its deeply held belief that from the very beginning Eston Kohver was not afforded the right to a fair trial, given that there was no public hearing of the case, that the Estonian consul was not allowed to be present at the hearings, that Eston Kohver was deprived of adequate legal aid, that – moreover – he was refused visits from his wife and family, and that he has been ordered to undergo unfounded psychiatric examination, the details of which remain unknown;

3. exprime sa profonde conviction selon laquelle, dès le début, Eston Kohver n'a pas eu droit à un procès équitable, étant donné qu'il n'y a pas eu d'audience publique, que le consul estonien n'a pas été admis aux audiences, qu'Eston Kohver a été privé de toute assistance judiciaire adéquate, que sa femme et sa famille n'ont pas eu le droit de lui rendre visite et qu'il a été soumis à un examen psychiatrique non justifié, dont les modalités restent inconnues;


In this case, he was having a visitation, and it was at the end of the visitation when he murdered the children and his wife and then killed himself, as you say.

Dans cette affaire, il exerçait son droit de visite et c'est à la fin d'une de ses visites qu'il a tué les enfants et sa femme, et qu'il s'est ensuite suicidé, comme vous l'avez dit.


He was arrested in Uzbekistan earlier this year while visiting his wife's family and was deported to China four months ago.

Il a été arrêté en Ouzbékistan plus tôt cette année alors qu'il rendait visite à la famille de sa femme. Il a été déporté en Chine il y a quatre mois.


89. Regrets China's postponement of the eleventh China-EU summit on the grounds of the Dalai Lama's visit to Europe; emphasises the need for a radical intensification and re-thinking of the European Union-China human rights dialogue; expresses its disquiet at the serious human rights violations in China and stresses that, despite promises made by the regime before the Olympic Games in August 2008, the situation on the ground regarding human rights has not improved; points out, moreover, that restrictions on freedom of association, expression and religion have been further tightened; strongly condemns the crackdown against Tibetans fo ...[+++]

89. déplore le report par la Chine du XI sommet avec l'Union en raison de la visite du Dalaï Lama en Europe et met en avant la nécessité d'une intensification radicale et d'une révision du dialogue sur les droits de l'homme entre l'Union européenne et la Chine; est préoccupé par les graves violations des droits de l'homme en Chine et souligne qu'au mépris de promesses concédées par le régime dans la perspective des Jeux olympiques d'août 2008, la situation chinoise ne s'est pas améliorée pour les droits humains; souligne de plus que les restrictions à la liberté d'association, d'expression et de religion ont encore été renforcées; con ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
89. Regrets China's postponement of the eleventh China-EU summit on the grounds of the Dalai Lama's visit to Europe; emphasises the need for a radical intensification and re-thinking of the European Union-China human rights dialogue; expresses its disquiet at the serious human rights violations in China and stresses that, despite promises made by the regime before the Olympic Games in August 2008, the situation on the ground regarding human rights has not improved; points out, moreover, that restrictions on freedom of association, expression and religion have been further tightened; strongly condemns the crackdown against Tibetans fo ...[+++]

89. déplore le report par la Chine du XI sommet avec l'Union en raison de la visite du Dalaï Lama en Europe et met en avant la nécessité d'une intensification radicale et d'une révision du dialogue sur les droits de l'homme entre l'Union européenne et la Chine; est préoccupé par les graves violations des droits de l'homme en Chine et souligne qu'au mépris de promesses concédées par le régime dans la perspective des Jeux olympiques d'août 2008, la situation chinoise ne s'est pas améliorée pour les droits humains; souligne de plus que les restrictions à la liberté d'association, d'expression et de religion ont encore été renforcées; con ...[+++]


87. Regrets China’s postponement of the eleventh China-EU summit on the grounds of the Dalai Lama’s visit to Europe; emphasises the need for a radical intensification and re-thinking of the European Union-China human rights dialogue; expresses its disquiet at the serious human rights violations in China and stresses that, despite promises made by the regime before the Olympic Games in August 2008, the situation on the ground regarding human rights has not improved; points out, moreover, that restrictions on freedom of association, expression and religion have been further tightened; strongly condemns the crackdown against Tibetans fo ...[+++]

87. déplore le report par la Chine du XI sommet avec l'Union européenne en raison de la visite du Dalaï Lama en Europe et met en avant la nécessité d'une intensification radicale et d'une révision du dialogue sur les droits humains entre l'Union européenne et la Chine; est préoccupé par les graves violations des droits humains en Chine et souligne qu'au mépris de promesses concédées par le régime dans la perspective des Jeux olympiques d'août 2008, la situation chinoise ne s'est pas améliorée pour les droits humains; souligne de plus que les restrictions à la liberté d'association, d'expression et de religion ont encore été renforcées; ...[+++]


G. whereas the leader of the Belarusian Social Democratic Party (Narodnaya Hramada), Mikola Statkevich, is serving a two-year sentence of corrective labour in Baranavichy for organising street protests after the referendum in 2004; whereas Statkevich's wife, Valyantsina Statkevich, has lodged an appeal with the Office of the Prosecutor of the Pershamajski district of Minsk, which prohibited her husband from visiting Minsk despite the fact, according to the law, if the prisoner has committed no violations of the internal order, he is ...[+++]

G. considérant que Mikola Statkevich, chef du parti social-démocrate bélarussien (Narodnaya Hramada), purge une peine de deux ans de rééducation par le travail à Baranavichy pour avoir organisé une manifestation de rue après le référendum de 2004; considérant que Valyantsina Statkevich, épouse de M. Statkevich, a saisi d'un appel le procureur du district Pershamajski de Minsk, qui a interdit à son époux de se rendre à Minsk alors que selon la loi, si le détenu n'a pas violé le règlement intérieur, il est autorisé à rendre visite à sa famille une fois par mois,


However, as much as he will be remembered for his political accomplishments, he will be remembered as well as a devoted husband to his wife, Bobbie, and a wonderful father to his children, Pam, Wendy, Wayne, Bill, Todd and Lisa, and an exceptional grandfather to his nine grandchildren, all of whom have wonderful memories of their visits to the Merrithew farm at the head of the Belleisle Bay, affectionately known as " the farm" .

Certes on se souviendra de lui pour ses réalisations politiques, mais tout aussi bien comme ayant été le dévoué mari de sa femme Bobbie, comme le merveilleux père de ses enfants, Pam, Wendy, Wayne, Bill, Todd et Lisa, et comme le grand-père exceptionnel de neuf petits-enfants, qui gardent tous un souvenir extraordinaire de leurs visites à la ferme Merrithew, communément appelée « la ferme », au bout de la baie de Belleisle.


I have learned that, as a birthday present, his seventy-fifth, his daughter Sharon and her partner Bill will be sending Senator Squires and his wife up the Mississippi for the weekend to visit the casinos.

En outre, ils voyagent très souvent vers des cieux plus cléments. J'ai appris que, à l'occasion de son 75e anniversaire, sa fille, Sharon, et Bill, le compagnon de celle-ci, ont offert au sénateur Squires et à son épouse un week-end dans les casinos du Mississippi.


Although his daughter had advised him not to drive because of his medication, he nevertheless decided to drive himself into the city to visit his wife in the hospital.

Même si sa fille lui avait déconseillé de conduire à cause de sa médication, il décide tout de même de se rendre voir sa femme hospitalisée en ville au volant de sa voiture.




Anderen hebben gezocht naar : his wife wore the breeches     husband's authority over his wife     in right of his wife     visit his wife     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'visit his wife' ->

Date index: 2022-03-25
w