Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Be in a critical situation
Have a tiger by the tail
Visa having the latest expiry date

Traduction de «visa have criticized » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
joint list of States whose citizens are required to have a visa

liste commune des Etats soumis à l'obligation de visa | liste commune des pays dont les ressortissants doivent être munis d'un visa


the State which issued the visa having the longest period of validity

Etat ayant délivré le visa ayant la plus longue durée de validité


visa having the latest expiry date

visa ayant l'échéance la plus lointaine | visa dont l'échéance est la plus lointaine


have a tiger by the tail [ be in a critical situation ]

être assis sur un baril de poudre [ tenir le loup par les oreilles ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Once all the documents have been accumulated—and I hasten to add it is the letter of acceptance that is critical here—the student would submit the documents, together with a completed application form and a cost-recovery fee, which is currently $125 Canadian, to the nearest visa post.

Une fois les documents réunis—et je précise que la lettre d'acceptation est un élément critique de cette documentation—, l'étudiant soumet cela au bureau de visas le plus proche avec un formulaire de demande rempli et une certaine somme qui sert au recouvrement des coûts. Cette somme est actuellement de 125 $CAN.


The words of criticism that I have just expressed should not be dependent, or be made dependent, on what happens in this phase with regard to visa facilities. It is good and important for us to make progress in this area.

Les critiques que je viens d’émettre ne doivent pas être uniquement liées à la situation sur les visas, ou interprétées comme tel. Pour nous, il est important de réaliser des progrès dans ce domaine.


I should like to point out to some of those who have just raised voices of criticism that the visa-free regime with Macedonia, Montenegro and Serbia has not had any negative consequences.

Je voudrais souligner à ceux d’entre vous qui viennent d’exprimer des critiques que la libéralisation des visas pour l’ARYM, le Monténégro et la Serbie n’a eu aucune répercussion négative.


Last week, the Liberal Party critic for tourism, Mr. Bains, said that we would have to withdraw the visa that has been imposed on Mexico.

La semaine dernière, le porte-parole du Parti libéral en matière de tourisme, M. Bains, a dit qu'il fallait retirer le visa imposé au Mexique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Recognises attempts by the Council and the Commission to organise a second round of the European Union-Uzbekistan dialogue on human rights in May 2008 and commends the Commission on its efforts to organise a civil society seminar on media expression in the margins of the dialogue, possibly in Tashkent; points out once again that the holding of a dialogue on human rights and experts' meetings on the 2005 Andijan massacre do not in themselves constitute progress and cannot be used as a reason for the lifting of sanctions; notes that the absence of an independent international inquiry into the Andijan massacre and the lack of any improvement in the human rights situation in Uzbekistan — these being the conditions laid down by the European Un ...[+++]

reconnaît les tentatives du Conseil et de la Commission pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les Droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, en marge de ce dialogue, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les Droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne peut être invoqué comme raison de lever des sanctions; constate que l'absence d'une enquête internationale indépendante sur le massacre d'Andijan et l'absence de toute amélioration de la situation des Droits de l'homme e ...[+++]


87. Recognises attempts by the Council and the Commission to organise a second round of the European Union-Uzbekistan dialogue on human rights in May 2008 and commends the Commission on its efforts to organise a civil society seminar on media expression in the margins of the dialogue, possibly in Tashkent; points out once again that the holding of a dialogue on human rights and experts" meetings on the 2005 Andijan massacre do not in themselves constitute progress and cannot be used as a reason for the lifting of sanctions; notes that the absence of an independent international inquiry into the Andijan massacre and the lack of any improvement in the human rights situation in Uzbekistan – these being the conditions laid down by the Europea ...[+++]

87. reconnaît les tentatives du Conseil et de la Commission pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, en marge de ce dialogue, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias ; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne peut être invoqué comme raison de lever des sanctions; constate que l'absence d'une enquête internationale indépendante sur le massacre d'Andijan et l'absence de toute amélioration de la situation des droits de l'ho ...[+++]


87. Recognises attempts by the Commission and the Council to organise a second round of the European Union-Uzbekistan dialogue on human rights in May 2008 and commends the Commission on its efforts to organise a civil society seminar on media expression in the margins of the dialogue, possibly in Tashkent; points out once again that the holding of a dialogue on human rights and experts’ meetings on the 2005 Andijan massacre do not in themselves constitute progress and cannot be used as a reason for the lifting of sanctions; notes that the absence of an independent international inquiry into the Andijan massacre and the lack of any improvement in the human rights situation in Uzbekistan – these being the conditions laid down by the Europea ...[+++]

87. reconnaît les tentatives de la Commission et du Conseil pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias en marge de ce dialogue; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne peut être invoqué comme raison de lever des sanctions; constate que le manque d'une enquête internationale indépendante sur le massacre d'Andijan et l'absence de toute amélioration de la situation des droits de l'homm ...[+++]


87. Recognises attempts by the Council and the Commission to organise a second round of the European Union-Uzbekistan dialogue on human rights in May 2008 and commends the Commission on its efforts to organise a civil society seminar on media expression in the margins of the dialogue, possibly in Tashkent; points out once again that the holding of a dialogue on human rights and experts" meetings on the 2005 Andijan massacre do not in themselves constitute progress and cannot be used as a reason for the lifting of sanctions; notes that the absence of an independent international inquiry into the Andijan massacre and the lack of any improvement in the human rights situation in Uzbekistan – these being the conditions laid down by the Europea ...[+++]

87. reconnaît les tentatives du Conseil et de la Commission pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, en marge de ce dialogue, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias ; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne peut être invoqué comme raison de lever des sanctions; constate que l'absence d'une enquête internationale indépendante sur le massacre d'Andijan et l'absence de toute amélioration de la situation des droits de l'ho ...[+++]


More and more of our time is being taken up by immigration cases, visa applications.and as the NDP critics put it so well yesterday, you end up buying more Kleenex boxes because situations arise that make absolutely no sense from a humanitarian and compassionate point of view, such as somebody wanting to have a family member come to this country because they're dying.

Une part de plus en plus grande de notre temps est accaparée par les dossiers d'immigration, les demandes de visa.et comme les porte-parole du NPD l'ont dit de manière tellement frappante hier, on finit par acheter des quantités de boîte de Kleenex parce qu'on est confrontés à des situations qui n'ont absolument aucun sens du point de vue humanitaire, par exemple quand quelqu'un veut faire venir dans notre pays un membre de sa famille parce qu'il est mourant.


MasterCard and Visa have criticized Australia's system and, indeed, did so again yesterday, variously suggesting adverse impact on consumers or innovation.

MasterCard et Visa ont critiqué le système australien et, bien entendu, elles l'ont fait de nouveau hier, en faisant planer le risque d'effets néfastes sur les consommateurs ou sur l'innovation.




D'autres ont cherché : be in a critical situation     visa have criticized     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'visa have criticized' ->

Date index: 2023-07-19
w