Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «virtual elimination could » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Canada-U.S. Strategy for the Virtual Elimination of Persistent Toxic Substances in the Great Lakes Basin

Stratégie Canada-É.-U. pour l'élimination virtuelle de substances toxiques persistant dans le bassin des Grands Lacs


Binational Persistent Toxics Virtual Elimination Strategy

Stratégie binationale pour l'élimination virtuelle des substances toxiques rémanentes


Criteria for the Selection of Substances for Virtual Elimination

Critères de sélection des substances destinées à l'élimination virtuelle
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
What I find troublesome is that in subclause 64(2), on lines 21 and 22, because it makes a reference to other relevant socioeconomic or technical measures, this spells trouble in the sense that one could look at short-term economic goals and then the whole virtual elimination could be thrown out of the window, so to speak.

Ce que je trouve gênant, c'est qu'au paragraphe 64(2), aux lignes 19 et 20, on parle de toute autre question d'ordre socio-économique ou technique. Ça pourrait créer des difficultés au sens où quelqu'un pourrait s'en tenir aux objectifs économiques à court terme, ce qui évacuerait complètement, si je peux dire, toute velléité de quasi-élimination.


The Chairman: And then jumping to page 37 under “virtual elimination”, could you flesh out for us the importance in practical terms of subclause 64(2), lines 21 and 22, “any other relevant social, economic or technical matters”, when the bill will be operative.

Le président: Passons maintenant à la page 37, où se trouve la définition de quasi-élimination. Pourriez-vous nous expliquer l'importance, sur le plan pratique, du paragraphe 64 2), aux lignes 19, 20 et 21, où l'on parle de «toute autre question d'ordre social, économique ou technique», quand le projet de loi sera mis en vigueur.


If I could just clarify one point for the members, let's recall that virtual elimination is defined in the bill not to mean total elimination, but virtual elimination of releases.

Permettez-moi de préciser une chose à l'intention des membres du comité. N'oubliez pas que la quasi-élimination est définie dans le projet de loi comme la quasi-élimination et non pas comme l'élimination totale.


Just so that we have clarity on the fact that we're talking about taking steps to achieve virtual elimination, or the implementation of virtual elimination, I would ask that perhaps on the second line in subclause (3), after “Minister shall prescribe”, we could add “, at each step,” the quantity or concentration of the substance.

Juste pour qu'il soit clair que nous parlons de prendre des mesures pour atteindre la quasi-élimination, ou la mise en oeuvre de la quasi-élimination, j'aimerais savoir si on pourrait ajouter au paragraphe 3, «à chaque étape», après «par règlement», pour la quantité ou la concentration de chaque substance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The way it was done, the term “toxic” for virtual elimination would no longer have been tied to section 64, which is the risk base of the statute, and “virtual eliminationcould then have been interpreted as changing from a risk-based approach to a hazard-based approach, which our association strongly objected to.

On a donc procédé comme suit : le terme « toxique » en ce qui concerne la quasi-élimination ne devrait plus être lié à l'article 64, qui contient les dispositions de la Loi concernant les risques et la « quasi-élimination » aurait pu alors être interprétée comme un passage d'une approche fondée sur les risques à une stratégie fondée sur le danger, proposition qui a fait l'objet d'une vive opposition de la part de notre association.




D'autres ont cherché : virtual elimination could     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'virtual elimination could' ->

Date index: 2025-07-20
w