Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Violent attack

Traduction de «violently attacked them » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A. whereas on 16 December 2012 a 23-year-old student was gang-raped and her companion assaulted when five men and a youth violently attacked them on a private bus in New Delhi; whereas the victim suffered such severe injuries that she tragically passed away on 29 December 2012 in Singapore;

A. considérant que, le 16 décembre 2012, une étudiante de 23 ans a été victime d'un viol collectif et son compagnon agressé par cinq hommes et un adolescent qui les ont violemment pris à partie dans un autobus privé à New Delhi; que les blessures de la victime étaient telles qu'elle est tragiquement décédée le 29 décembre 2012 à Singapour;


A. whereas on 16 December 2012 a 23-year-old student was gang-raped and her companion assaulted when five men and a youth violently attacked them on a private bus in New Delhi; whereas the victim suffered such severe injuries that she tragically passed away on 29 December 2012 in Singapore;

A. considérant que, le 16 décembre 2012, une étudiante de 23 ans a été victime d'un viol collectif et son compagnon agressé par cinq hommes et un adolescent qui les ont violemment pris à partie dans un autobus privé à New Delhi; que les blessures de la victime étaient telles qu'elle est tragiquement décédée le 29 décembre 2012 à Singapour;


Even after the 1979 revolution and removal of the shah, they continued to be targets of violent attacks, which is what ultimately led them to relocate to Iraq where their members could continue their campaign for freedom and democracy against the Iranian theocracy, including by conducting armed attacks against the Iranian military and government targets.

Même après la révolution de 1979 et le renversement du Shah, ils ont continué d'être la cible d'attaques violentes, ce qui les a finalement amenés en Iraq, où ils ont pu continuer de militer pour la liberté et la démocratie contre la théocratie iranienne, notamment en menant des attaques armées contre l'armée iranienne et les cibles gouvernementales.


If you look at the 250-odd attacks this year, which by the end of the year will be 280 or something, a lot of them are just arson attacks on churches, but when you look at the most violent attacks, ones in which people actually got hurt and died, those tend to be Shia and Ahmadiyya.

Parmi les quelques 250 agressions cette année, qui dépasseront 280 d’ici la fin de l’année, un grand nombre sont seulement des incendies volontaires de temples, mais les plus violentes, celles où des gens ont été blessés et tués, elles ont tendance à cibler les chiites et les ahmadis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Certainly if a person had experienced violent attacks throughout their childhood, or if they had been victimized many times and that circumstance affected the way they approached situations or the way they perceived situations, to a degree those would be factors that could be attributed to the reasonable person so that we could better judge that person's actions and perceptions and be fair to them. That's interesting.

Il est certain que si quelqu'un, pendant son enfance, avait subi des agressions ou si elle avait été victimisée à répétition et si ces antécédents avaient modifié à un certain point son approche ou sa perception des situations, voilà des facteurs qu'on pourrait attribuer à la personne raisonnable.


We cannot allow those with violent aspirations to proceed to attack us, our interests and those of our allies, and to do so while using a flag under the banner that provides them the freedom and mobility to participate in these violent, hateful, and cowardly acts.

Nous ne devons pas permettre que ceux qui aspirent à la violence s'en prennent à nos intérêts et à ceux de nos alliés et qu'ils le fassent sous la bannière du drapeau qui leur offre la liberté et la mobilité nécessaires pour aller commettre des gestes violents, haineux et lâches.


52. Underlines the need for Euro-Mediterranean partners to establish new programmes in order to encourage cooperation both between police authorities and between judicial authorities and to ensure a joint approach to the fight against organised crime and terrorism; calls for all countries to ratify the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its additional protocols against trafficking in persons and the smuggling of migrants; stresses the fact that Euro-Mediterranean partners share a commitment both to human rights and to fundamental freedoms and therefore calls on the Council, the Member States and the Commission to actively support the aim of the Euro-Mediterranean agreement to ensure observance of human rig ...[+++]

52. souligne que les partenaires euro-méditerranéens doivent établir de nouveaux programmes afin d'encourager la coopération à la fois entre les autorités policières et entre les autorités judiciaires et faire en sorte que la lutte contre la criminalité organisée et le terrorisme fassent l'objet d'une action concertée; demande que tous les pays ratifient au plus tôt la Convention des Nations unies contre la criminalité transnationale organisée et ses protocoles concernant la traite des personnes et le trafic illicite des migrants; souligne que les partenaires euro-méditerranéens sont également attachés aux droits de l'homme et aux libe ...[+++]


51. Underlines the need for Euro-Mediterranean partners to establish new programmes in order to encourage cooperation both between police authorities and between judicial authorities and to ensure a joint approach to the fight against organised crime and terrorism; calls for all countries to ratify the United Nations Convention against Transnational Organised Crime and its additional protocols against the trafficking in persons and the smuggling of migrants; stresses the fact that Euro-Mediterranean partners share a commitment both to human rights and to fundamental freedoms and therefore calls on the Council, the Member States and the Commission to actively support the aim of the Euro-Mediterranean Agreement to ensure observance of human ...[+++]

51. souligne que les partenaires euroméditerranéens doivent établir de nouveaux programmes afin d'encourager la coopération à la fois entre les autorités policières et entre les autorités judiciaires et faire en sorte que la lutte contre la criminalité organisée et le terrorisme fassent l'objet d'une action concertée; demande que tous les pays ratifient au plus tôt la Convention des Nations unies contre la criminalité transnationale organisée et ses protocoles concernant la traite des personnes et le trafic illicite des migrants; souligne que les partenaires euroméditerranéens sont également attachés aux droits de l'homme et aux libert ...[+++]


They have been able to rouse the whole of southern France, and they will have no difficulty in saying ‘no’ to you as violently as is necessary, because you are attacking them and you are attacking a civilisation.

Ils ont été capables de soulever tout le Sud de la France, ils seront bien capables de vous dire non aussi violemment que nécessaire parce que vous les agressez et que vous agressez une civilisation.


I find that it's very important to indicate the very important role that women's shelters play in the life of this society in those cases where there is a need to remove the wife and the children from a violent father or from a person who is attacking them or stalking them.

Il est je crois très important de signaler le rôle capital que ces refuges jouent dans notre société, chaque fois qu'il faut impérativement soustraire une femme et ses enfants à un père violent ou toute autre personne qui s'en prend à eux ou qui les harcèle.




D'autres ont cherché : violent attack     violently attacked them     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'violently attacked them' ->

Date index: 2023-11-06
w