Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dispute took a less acute turn
Flow brought them in and the ebb took them back
Holiday village host
Holiday village hostess
Model village
Pilot village
Rural settlement
TFD
TOD
Tended village
Tent village
Transit village development
Transit-focused development
Transit-friendly development
Transit-oriented development
Transit-related development
Vacation village host
Vacation village hostess
Village
Village agent
Village development
Village rehabilitation
Village renewal
Village worker
Village-level worker

Vertaling van "village took " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
village development | village rehabilitation | village renewal

assainissement des agglomérations rurales | assainissement des villages | rénovation des villages


village agent | village worker | village-level worker

agent de village


vacation village hostess [ vacation village host | holiday village hostess | holiday village host ]

hôtesse de village de vacances [ hôte de village de vacances ]


flow brought them in and the ebb took them back

flux les apporte, le reflux les remporte


dispute took a less acute turn

différent prit une tournure moins aigre-douce


village-level worker | village worker | village agent

agent de village


model village | pilot village

village-pilote | village-témoin


rural settlement [ village | Village(STW) ]

agglomération rurale [ village ]




transit-oriented development | TOD | transit-focused development | TFD | transit-related development | transit-friendly development | transit village development

aménagement axé sur le transport en commun | aménagement axé sur les transports en commun | aménagement centré sur le transport en commun
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A. whereas on 14 August 1974 the village of Ashia was bombarded by Turkish air forces; whereas on 21 August 1974 enforced mass evacuations were conducted by the Turkish army; whereas final expulsion of all the inhabitants of the village took place on 28 August 1974;

A. considérant que, le 14 août 1974, le village d'Assia a été bombardé par les forces aériennes turques; que l'armée turque a procédé, le 21 août 1974, à une évacuation collective forcée; que l'expulsion définitive de tous les villageois a eu lieu le 28 août 1974;


A. whereas on 14 August 1974 the village of Ashia was bombarded by Turkish air forces; whereas on 21 August enforced mass evacuations were conducted by the Turkish army; whereas final expulsion of all the inhabitants of the village took place on 28 August;

A. considérant que, le 14 août 1974, le village d'Assia a été bombardé par les forces aériennes turques; que l'armée turque a procédé, le 21 août, à une évacuation collective forcée; que l'expulsion définitive de tous les villageois a eu lieu le 28 août;


M23 and FARDC fought over control of several towns and villages in eastern DRC on July 24 and July 25, 2012; M23 attacked the FARDC in Rumangabo on July 26, 2012; M23 drove FARDC from Kibumba on November 17, 2012; and M23 took control of Goma on November 20, 2012.

Le M23 et les FARDC se sont affrontés pour prendre le contrôle de plusieurs villes et villages dans l'est de la RDC, les 24 et 25 juillet 2012; le M23 a attaqué les FARDC à Rumangabo, le 26 juillet 2012, les a boutées hors de Kibumba le 17 novembre 2012 et a pris le contrôle de Goma le 20 novembre 2012.


Dr. Arya took the problem further and prepared talks that could be taken to the village to show how the simple retrofitting of the structures could be accomplished, and took particular care to demonstrate the technique of the construction methods to women in the village, since the safety of the home was very much their concern.

Le professeur Arya a décidé de faire encore plus et il a préparé des réunions d'information qu'il pouvait présenter aux villageois pour démontrer comment il était possible de renforcer simplement la structure déjà existante. Il a pris soin particulièrement de montrer les techniques de rattrapage des ouvrages de construction aux villageoises, puisqu'il savait que c'était elles qui se préoccupaient surtout de la sécurité de leur foyer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
whereas on 23 September 2010 the opposition leader Sam Rainsy was sentenced in absentia to 10 years in prison on charges of disinformation and falsifying public documents by the Phnom Penh Municipal Court; whereas his conviction was based on an act of civil disobedience involving the uprooting of six wooden temporary border posts at the Vietnamese-Cambodian border, which is still disputed between the two countries; whereas the action took place in support of villagers who claimed to be victims of land-grabbing, saying that the Vietnamese had illegally shifted the posts onto ...[+++]

considérant que, le 23 septembre 2010, Sam Rainsy a été condamné par contumace par le tribunal municipal de Phnom Penh à 10 ans de prison pour désinformation et falsification de documents publics, que sa condamnation est fondée sur un acte de désobéissance civile, qui a consisté à renverser six bornes en bois marquant temporairement la frontière que le Vietnam et le Cambodge se disputent encore, et que cet acte visait à soutenir des villageois qui affirmaient avoir été spoliés de leurs terres par les Vietnamiens, qui auraient déplacé en toute illégalité les bornes pour les implanter en territoire cambodgien, dans leurs champs de riz, et ...[+++]


32. Notes that on 7 November 2007, a large police operation took place around the village of Brodec, north of Tetovo, with the aim of apprehending a number of alleged criminals, in which six members of the so-called "Brodec gang" were killed and a further 13 individuals from the village detained by the Ministry of Interior; notes that light and heavy weaponry was found in Brodec that included heavy machine guns and anti-aircraft missiles; points out that, according to the EU Monitoring Mission and the OSCE, the operation was carried out in a professional and effective manner resulting in no police or civilian casualties; welcomes the ...[+++]

32. attire l'attention sur le fait que, le 7 novembre 2007, la police a mené une importante opération autour du village de Brodec, au nord de Tetovo, dans le but d'appréhender un certain nombre de personnes recherchées pour crimes, et qu'au cours de celle-ci, six membres du groupe surnommé "la bande de Brodec" ont été tués et que treize autres personnes du village ont été arrêtées par le ministère de l'Intérieur; fait observer que des armes légères et lourdes ont été trouvées à Brodec, y compris des mitrailleuses lourdes et des missiles antiaériens; reconnaît que, selon la mission d'observation de l'Union et l'OSCE, l'opération a été m ...[+++]


31. Notes that on 7 November, a large police operation took place around the village of Brodec, north of Tetovo, with the aim of apprehending a number of alleged criminals, in which six members of the so-called "Brodec gang" were killed and a further 13 individuals from the village detained by the Ministry of Interior; notes that light and heavy weaponry was found in Brodec that included heavy machine guns and anti-aircraft missiles; points out that, according to the EU Monitoring Mission and the OSCE, the operation was carried out in a professional and effective manner resulting in no police or civilian casualties; welcomes the fact ...[+++]

31. attire l’attention sur le fait que, le 7 novembre 2007, la police a mené une importante opération autour du village de Brodec, au nord de Tetovo, dans le but d’appréhender un certain nombre de personnes recherchées, et qu'au cours de celle-ci, six membres du groupe surnommé «la bande de Brodec» ont été tués et que treize autres personnes du village ont été arrêtées par le ministère de l’Intérieur; fait observer que des armes légères et lourdes ont été trouvées à Brodec, y compris des mitrailleuses lourdes et des missiles antiaériens; reconnaît que, selon la mission d’observation de l’UE et l’OSCE, l’opération a été menée de manière ...[+++]


32. Notes that on 7 November 2007, a large police operation took place around the village of Brodec, north of Tetovo, with the aim of apprehending a number of alleged criminals, in which six members of the so-called "Brodec gang" were killed and a further 13 individuals from the village detained by the Ministry of Interior; notes that light and heavy weaponry was found in Brodec that included heavy machine guns and anti-aircraft missiles; points out that, according to the EU Monitoring Mission and the OSCE, the operation was carried out in a professional and effective manner resulting in no police or civilian casualties; welcomes the ...[+++]

32. attire l'attention sur le fait que, le 7 novembre 2007, la police a mené une importante opération autour du village de Brodec, au nord de Tetovo, dans le but d'appréhender un certain nombre de personnes recherchées pour crimes, et qu'au cours de celle-ci, six membres du groupe surnommé "la bande de Brodec" ont été tués et que treize autres personnes du village ont été arrêtées par le ministère de l'Intérieur; fait observer que des armes légères et lourdes ont été trouvées à Brodec, y compris des mitrailleuses lourdes et des missiles antiaériens; reconnaît que, selon la mission d'observation de l'Union et l'OSCE, l'opération a été m ...[+++]


And on the Friday of the fire it, it took up a little bit on Thursday, but on Friday it basically ran all of the firebreaks, went north along a mountain ridge, got down into the valley, took out the village of Louis Creek, destroyed the entire community and also destroyed the Toco Sawmill, moved into the town of Barriere, burned several places there.

Il a repris un peu jeudi, mais le vendredi, il a traversé toutes les zones de protection, s’est dirigé vers le nord le long d’une crête montagneuse, est descendu dans la vallée, a pris le village de Louis Creek, où il a détruit toute la communauté et il a également détruit la scierie de Toco; il est entré dans le village de Barriere qu’il a détruit à plusieurs endroits.


They even have heavy artillery, like tanks, and even in the case of one village, the army was surrounding the village when the massacre took place.

Ils ont même de l'artillerie lourde, c'est-à-dire des chars d'assaut, et dans le cas d'au moins un village, l'armée encerclait le village alors que s'est produit le massacre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'village took' ->

Date index: 2023-03-19
w