Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "views really should " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Set of Basic Principles Concerning the Conditions Upon Which Vessels Should be Accepted on National Shipping Registers, With a View to Preparing Documents for the Holding of a United Nations Conference of Plenipotentiaries to Consider the Adoption of an I

Ensemble de principes fondamentaux concernant les conditions auxquelles l'immatriculation de navires sur les registres nationaux de navigation devrait être acceptée, en vue de préparer des documents pour la réunion d'une Conférence de plénipotentiaires de
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Although we talk about the public health system, in my view, we should really be thinking more about the public health component of the whole system.

Bien que nous parlions du système de santé publique, à mon avis, nous devrions en fait penser davantage en termes de composante santé publique du système global.


I have spoken over the years to many members of the House, some of whom are members of the Liberal caucus, who have told me that they too share the view that parliamentary secretaries really should not sit on committees.

Au fil des ans, de nombreux députés membres du caucus libéral m'ont dit partager cette opinion.


In my view, we really should be doing more to protect women and provide them with a safe work environment.

À mon avis, il faut vraiment aller plus loin, protéger les femmes et leur assurer un milieu de travail sécuritaire.


This result shows that the denial of climate change, the ignorance of these matters, is represented by a vanishingly small minority of individuals here in this House whose views really should be disregarded and who have made their views known here on a number of occasions, but who are actually swimming against the tide of opinion of the citizens of all the countries of the European Union.

Ce résultat montre que la négation du changement climatique, l’ignorance de ces questions, est représentée par une minorité infinitésimale de personnes de cette Assemblée dont les points de vue doivent être purement et simplement ignorés. Les intéressés ont fait connaître leurs avis à plusieurs reprises dans cette enceinte, mais ceux-ci vont à contre-courant de l’opinion des citoyens de tous les pays de l’Union européenne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I really believe that, from the Union point of view, we should build upon the cooperation of nuclear safety regulators and try to establish a safer and more coherent system.

Je crois vraiment que, du point de vue de l’Union, nous devrions nous appuyer sur la coopération des régulateurs dans le domaine de la sûreté nucléaire et essayer de mettre en place un système plus sûr et plus cohérent.


Do you see any areas in your industries where our regulatory regime, the higher costs of inspection fees, and so on, which really should be, in my view, not a fee on farmers but should be provided by government because it's a safety factor.? Can you list any of the regulatory problems that you see in your industries that are a burden to you and our producers and not to the U.S.?

Voyez-vous dans vos secteurs des domaines où notre régime réglementaire, la hausse du coût des droits d'inspection, par exemple, qui ne devraient pas à mon avis être imposés aux agriculteurs mais devraient être un service fourni par le gouvernement car il s'agit d'un facteur de sécurité.Pouvez-vous indiquer l'un ou l'autre des problèmes liés à la réglementation qui, dans vos secteurs, constituent une charge pour vous et nos producteurs mais pas pour les Américains?


Unanimity in foreign policy is, in my view, a major disadvantage, and it really should not have been adopted.

Pour moi, l’unanimité en politique étrangère représente un inconvénient majeur et elle n’aurait vraiment pas dû être adoptée.


Unanimity in foreign policy is, in my view, a major disadvantage, and it really should not have been adopted.

Pour moi, l’unanimité en politique étrangère représente un inconvénient majeur et elle n’aurait vraiment pas dû être adoptée.


In actuality they look at the next quarter; this is really the length of their vision. Some of them may look four, five years down the pike, but it's the government that really should be looking forward to these kinds of longer views.

Certaines d'entre elles se préparent peut-être quatre ou cinq ans à l'avance, mais c'est le gouvernement qui devrait vraiment envisager la situation à long terme.


We voted on amendments covering the absent documents in view of the urgency, but if that text is not amended and, in view of this practice, Parliament really should consider recourse to the European Court of Justice unless Council is prepared to treat us in a fairer and more adult way.

Nous avons voté des amendements qui concernaient les documents manquants, compte tenu de l'urgence, mais si ce texte n'est pas modifié, vu cette pratique, le Parlement devrait réellement envisager d'introduire un recours devant la Cour de justice européenne si le Conseil n'est pas plus disposé à nous traiter d'une manière plus juste et plus adulte.




Anderen hebben gezocht naar : views really should     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'views really should' ->

Date index: 2022-04-16
w