Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "views had remained " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
it remains the firm view of the Nine that all these aspects must be taken as a whole

les Neuf réitèrent leur ferme conviction que l'ensemble de ces éléments constitue un tout
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (LT) I voted in favour of this document because accession negotiations with Turkey were opened on 3 October 2005 after the Council had approved the Negotiating Framework, and because the opening of those negotiations was the starting point for a long-lasting and open-ended process. Turkey has committed itself to reforms, good neighbourly relations and progressive alignment with the EU, and these efforts should be viewed as an opportunity for Turkey itself to modernise. Full compliance with all the Copenhagen criteria, in accordance with the conclusions of the December 2006 European Council meeting, ...[+++]

– (LT) J’ai voté en faveur de ce document parce que les négociations d’adhésion avec la Turquie se sont ouvertes le 3 octobre 2005 à la suite de l’approbation par le Conseil du cadre de négociation, et parce que cet acte constitue le point de départ d’un processus d’adhésion de longue haleine dont l’issue reste ouverte La Turquie s’est engagée à entreprendre des réformes, à entretenir des relations de bon voisinage et à s’aligner progressivement sur l’Union européenne et il y a lieu de voir dans ces efforts une chance offerte à la Turquie de se moderniser Toute adhésion à l’Union, qui est une communauté fondée sur des valeurs communes, r ...[+++]


In August, the improvement of industry managers’ production expectation had been offset by the decline of their opinions on production in recent months, while their views had remained steady for the three remaining components.

En août, l'amélioration des attentes en matière de production des chefs d'entreprise avait été neutralisée par leur perception plus négative des orientations récentes de la production, tandis que leurs anticipations étaient restées inchangées pour les trois autres composantes.


takes the view that in those sectors, such as the fruit and vegetable, wine sectors or sugar, that have so far had their own market organisation rules – and hence the system of decoupled single payments has either not been applied or applied only partially – these specific arrangements should remain in place;

considère que dans les secteurs jusqu'ici réglementés par leurs propres organisations de marché et dans lesquels le système des paiements directs découplés ne s'applique pas ou s'applique seulement en partie, comme le secteur des fruits et légumes, le secteur vitivinicole ou celui du sucre, il y a lieu de maintenir ces organisations de marché spécifiques.


The fact remains that, for the moment, we have a parliamentary position, and having heard what Mr Wathelet had to say about the Council’s views, I obviously have some concerns about what awaits us in conciliation. It will not be easy because, between the requests made by the Council and those made by Parliament, we will struggle to come to an agreement.

Toujours est-il que pour le moment, nous avons une position du Parlement et, après avoir entendu ce que disait M. Wathelet sur les visions du Conseil, j’ai quelques craintes évidemment quant à la conciliation qui nous attend, elle ne va pas être facile, car, entre les demandes du Conseil et celles du Parlement, il ne sera pas aisé de rapprocher nos points de vue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Since the Commission did not produce such evidence and since the Japanese companies adduced evidence showing that those international agreements had been renewed until 31 December 1990, at least as far as the Japanese were concerned, the Court took the view that those agreements had remained in force until the end of 1990.

Comme la Commission n’a pas apporter une telle preuve et les entreprises japonaises ont apporté des éléments de preuves qui attestent de la reconduction de ces accords internationaux jusqu’au 31 décembre 1990, du moins au niveau japonais, le Tribunal considère que ces accords sont restés en vigueur jusqu’à la fin de 1990.


– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to start by expressing my gratitude to the representatives of the other groups – Mrs Cederschiöld, Mr Lambsdorff, Mrs Rühle – and also to the representatives of the Committee on Economic and Monetary Affairs, who had a hand in the production of this report, for we were able to exchange views in a constructive and fair way, and managed, in any case, to achieve agreement on over 140 amendments in committee, so that there remain ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais d’abord exprimer ma gratitude envers les représentants des autres groupes - Mme Cederschiöld, M. Lambsdorff, Mme Rühle - ainsi qu’envers les représentants de la commission des affaires économiques et monétaires, qui ont contribué à la production de ce rapport, parce que nous avons pu partager nos opinions de manière constructive et juste, et avons réussi, en tous cas, à dégager un accord sur plus de 140 amendements en commission, de sorte qu’il n’en reste que 23 à examiner aujourd’hui ou demain, bien que je doive dire que des compromis ont dû être o ...[+++]


As you are probably aware, the Netherlands Presidency in the latter half of last year held discussions at various levels to ascertain whether positions remained the same on the Directive since the last substantive debate in June 2003. In the last few weeks, the UK Presidency has been in contact with the Member States. Unfortunately, the UK Presidency, in common with previous Presidencies, found that very little had changed and that views remain very polaris ...[+++]

Comme vous le savez certainement, au cours du second semestre de l’an dernier, la présidence néerlandaise a débattu à différents niveaux afin de vérifier si les positions étaient restées inchangées quant à la directive depuis le dernier débat important, en juin 2003. Ces dernières semaines, la présidence britannique a été en contact avec les États membres. Malheureusement, la présidence britannique et celles qui l’ont précédée ont découvert que les choses avaient très peu changé et que les avis restaient nettement polarisés.


The EU and the GCC reviewed a series of international and regional political issues of mutual interest and had and exchange of views on developments in the two regions with a view to supporting and enhancing regional peace, security and stability, which remain key shared foreign policy objectives.

L'UE et le CCG ont passé en revue une série de questions politiques internationales et régionales d'intérêt commun et ont procédé à un échange de vues sur l'évolution de la situation dans les deux régions dans la perspective de soutenir et de renforcer la paix, la sécurité et la stabilité dans la région, ces éléments constituant l'objectif clé commun aux politiques étrangères des deux régions.


Throughout the WTO Ministerial Conference in Seattle, the Council had in-depth discussions with regard to the main issues which had remained open in the preparatory process in Geneva and which were at the centre of the deliberations of the Conference with a view to elaborating a Draft Ministerial Declaration for a launch of a New Round of multilateral trade negotiations.

Tout au long de la Conférence ministérielle de l'OMC à Seattle, le Conseil a eu des discussions approfondies sur les principales questions qui étaient restées en suspens lors du processus préparatoire à Genève et qui étaient au centre des travaux de la Conférence, le but étant d'élaborer un projet de déclaration ministérielle annonçant l'ouverture d'un nouveau cycle de négociations commerciales multilatérales.


Senator Finestone: Following your evaluation and your analysis, you are of the view that, had this been a declaration or some kind of different kind of bill - that is, if clauses 4, 5 and 6 had not been in there - it could have been a complementary factor for the work that you believe still remains to be done.

Le sénateur Finestone: Suite à votre évaluation et à votre analyse, vous êtes d'avis que s'il s'était agi d'une déclaration ou d'un projet de loi différent - c'est-à-dire, si les articles 4, 5 et 6 n'étaient pas là - ce projet de loi aurait pu compléter le travail que vous jugez toujours à faire.




Anderen hebben gezocht naar : views had remained     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'views had remained' ->

Date index: 2024-05-13
w