Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastic neurosis obsessive-compulsive neurosis
Cough
Diarrhoea
Dyspepsia
Dysuria
Flatulence
Hiccough
Hyperventilation
Increased frequency of micturition
Irritable bowel syndrome
National law to which they are subject
Pylorospasm
Receiving State
The State to which they are accredited

Traduction de «viewers which they » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Declaration on the Human Rights of Individuals who are not Citizens of the Country in which they live

Déclaration sur les droits de l'homme des personnes qui ne sont pas des ressortissants du pays dans lequel elles vivent


Open-Ended Working Group for the Purpose of Concluding the Elaboration of the Draft Declaration on the Human Rights of Individuals Who are not Citizens of the Country in Which They Live

Groupe de travail à composition non limitée chargé de mener à bien l'élaboration du projet de déclaration sur les droits de l'homme des personnes qui ne sont pas des ressortissants du pays dans lequel elles vivent


Declaration on the Human Rights of Individuals who are not Nationals of the Country in which they Live

Déclaration sur les droits de l'homme des personnes qui ne possèdent pas la nationalité du pays dans lequel elles vivent


Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalisation de ces actes, lesquels, par ailleurs ...[+++]


Definition: Persistent and usually fluctuating disorders of mood in which the majority of the individual episodes are not sufficiently severe to warrant being described as hypomanic or mild depressive episodes. Because they last for many years, and sometimes for the greater part of the patient's adult life, they involve considerable distress and disability. In some instances, recurrent or single manic or depressive episodes may become superimposed on a persistent affective disorder.

Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans certains cas, des épisodes maniaques ou dépressifs récurrents ou isolés peuvent se surajouter à un état affectif persistant.


Definition: Symptoms are presented by the patient as if they were due to a physical disorder of a system or organ that is largely or completely under autonomic innervation and control, i.e. the cardiovascular, gastrointestinal, respiratory and urogenital systems. The symptoms are usually of two types, neither of which indicates a physical disorder of the organ or system concerned. First, there are complaints based upon objective signs of autonomic arousal, such as palpitations, sweating, flushing, tremor, and expression of fear and di ...[+++]

Définition: Le patient attribue ses symptômes au trouble somatique d'un système ou d'un organe innervé et contrôlé, en grande partie ou entièrement, par le système neurovégétatif: système cardio-vasculaire, gastro-intestinal, respiratoire, et urogénital. Les symptômes sont habituellement de deux types, aucun des deux n'évoquant un trouble somatique de l'organe ou du système concerné. Le premier type concerne des plaintes en rapport avec des signes objectifs d'un hyperfonctionnement neurovégétatif, par exemple des palpitations, une transpiration, des bouffées de chaleur ou de froid, des tremblements, ainsi que des manifestations traduisan ...[+++]


A newly described variant of Ehlers-Danlos syndrome (EDS). Affected patients exhibit features consistent with EDS, including joint hypermobility, skin fragility and aortic dilatation. They also have periventricular heterotopia, which has characterist

syndrome d'Ehlers-Danlos-hétérotopie nodulaire périventriculaire


receiving State | the State to which they are accredited

état accréditaire


the amounts of the fees and the ways in which they are to be paid

le montant des taxes et leur mode de perception


national law to which they are subject

statut national auquel elles sont soumises
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The situation of viewers is equally different, depending on whether they are subscribers to pay TV (in which case they pay to enjoy television programmes) or they use free-to-air television.

La situation des téléspectateurs est également différente selon qu’ils sont abonnés à une télévision payante (à la laquelle ils versent un prix pour la jouissance des programmes) ou se servent d’une télévision à accès libre.


Coming back to the point that was being made, the Conservative members, with respect to other transactions that have occurred in other ridings, which are frankly outside the ambit of this motion.I think it's important to remind viewers that they are outside the ambit of this motion.

D'accord. Pour revenir à ce que je disais à propos des députés conservateurs, d'autres transactions effectuées dans d'autres circonscriptions ne sont vraiment pas visées par la motion.Il est important de rappeler à ceux qui nous écoutent qu'elles échappent à la portée de la motion.


Our television viewers—and we know that there are many at this hour—will no doubt be happy to learn that the number attached to bills corresponds to the order in which they are introduced in this House.

Sans doute que nos téléspectateurs—que l'on sait nombreux à cette heure—seront heureux d'apprendre que le numéro des projets de loi correspond à l'ordre par lequel ils sont introduits en cette Chambre.


Having regard to the importance of that broadcast—these are all cultural programs, public affairs programs, everything that happens across the country that we redistribute across the country every week—we suggested that they postpone it for a week, but they preferred to keep their regular programs, and thus to keep the viewers from the regions and across the country for those programs, which they thought were more important that th ...[+++]

Compte tenu de l'importance de cette diffusion ce sont toutes les émissions culturelles, les émissions d'affaires publiques, tout ce qui se passe partout au pays que nous redistribuons dans l'ensemble du pays chaque semaine , nous leur avons proposé de la reporter d'une semaine, mais ils préféraient conserver leurs émissions régulières et, donc, garder le public des régions et de l'ensemble du pays pour ces émissions, qu'ils ont jugé plus importantes que la Dictée des Amériques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
All of them are devising their own business models, and none of them knows – any more than do we – which of these models will end up prevailing and what, at the end of the day, viewers actually want to access, what they want to see, or the sort of content they would like.

Chacun de ceux-ci conçoit ses propres modèles commerciaux, et aucun d’entre eux ne sait - pas plus que nous - quel modèle surpassera finalement les autres, ni, au fond, à quels les services les spectateurs désirent réellement avoir accès, ce qu’ils souhaitent visionner, ni le genre de contenu recherché.


Even if the different transmission platforms have their strengths and weaknesses, they serve essentially the same function, i.e. the transmission of broadcasting programmes, and there is substitutability between them both at wholesale level from the point of view of the commercial broadcasters and from the point of view of the viewers at retail level. In Germany, cable, satellite and terrestrial platforms all offer a large number of free-to-air channels which points to ...[+++]

Malgré leurs points forts et leurs points faibles respectifs, les différentes formes de transmission remplissent, d’une manière générale, le même objectif, à savoir la transmission de chaînes de radiodiffusion, et sont interchangeables au niveau tant du commerce de détail (point de vue du téléspectateur) que du commerce de gros (point de vue des radiodiffuseurs privés). En Allemagne, les trois plates-formes (câble, satellite et télévision terrestre) proposent un grand nombre de chaînes télévisées qui peuvent être captées, ce qui permet de conclure à une certaine similarité de l’offre.


As channels multiply, viewers are having more choice – not just in looking at programmes but in being able to shop, to use interactive Internet media through their digital televisions; interactive media which they can pay for.

Au fur et ? mesure que les chaînes se multiplient, les téléspectateurs ont plus de choix - pas seulement pour regarder des émissions, mais aussi pour faire des achats, utiliser les supports interactifs d'Internet par le biais de leur télévision numérique, supports qui peuvent être payants.


As channels multiply, viewers are having more choice – not just in looking at programmes but in being able to shop, to use interactive Internet media through their digital televisions; interactive media which they can pay for.

Au fur et ? mesure que les chaînes se multiplient, les téléspectateurs ont plus de choix - pas seulement pour regarder des émissions, mais aussi pour faire des achats, utiliser les supports interactifs d'Internet par le biais de leur télévision numérique, supports qui peuvent être payants.


(85) Based upon the abovementioned, it appears that broadcasters will stop transmitting the Nordic channels on Astra and that Astra will not have many popular foreign language channels to offer to Nordic viewers which they cannot get from the Nordic satellites, some even in a Nordic version.

(85) Il ressort de ce qui précède, que les radiodiffuseurs cesseront de transmettre les chaînes nordiques par Astra et que celui-ci n'aura pas beaucoup de programmes populaires en langues étrangères à offrir aux téléspectateurs nordiques en plus de ceux qu'ils peuvent capter à partir des satellites nordiques, certains même dans une version nordique.


Some of our viewers and some of our colleagues may have noticed today that Royal Dutch Shell has commissioned and published a huge report in which they say that, by 2050, the demand for energy will be three times what it is today.

Certains de ceux qui suivent nos délibérations et plusieurs de nos collègues auront peut-être remarqué que la Royal Dutch Shell a commandé et rendu public un volumineux rapport dans lequel elle prévoit que d'ici 2050, la demande énergétique aura triplé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'viewers which they' ->

Date index: 2021-12-01
w