Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bierbrand
Cestui que vie cestui que vie
Eau de vie de bière
Eau de vie de marc
Eau-de-vie
Estate for the life of another
Estate pur autre vie
GAN VIE Compagnie Française d'Assurances sur la Vie
Grape marc
Grape marc spirit
Interest for the life of another
Interest pur autre vie
Life estate pur autre vie
Life interest pur autre vie
Spirit
VIE
Variable interest entity

Traduction de «vie privée » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
interest for the life of another | interest pur autre vie | life interest pur autre vie

intérêt à vie d'autrui


cestui que vie cestui que vie

celui, celle dont la vie sert de mesure | cestui que vie


estate for the life of another [ estate pur autre vie | life estate pur autre vie ]

domaine à vie d'autrui


interest for the life of another [ life interest pur autre vie | interest pur autre vie ]

intérêt à vie d'autrui


GAN VIE Compagnie Française d'Assurances sur la Vie

GAN VIE Compagnie Française d'Assurances sur la Vie






Eau de vie de marc (1) | grape marc spirit (2) | grape marc (3)

eau-de-vie de marc de raisin (1) | marc (2) | eau-de-vie de marc (3)




variable interest entity | VIE

entité à détenteurs de droits variables | EDDV
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
To give an idea of the scope of the question and the extremely important issues here, I would like to quote a very important passage from a statement by the executive director of the Commission de la protection de la vie privée du Québec, Julien Delisle, of Quebec, summarizing the issues facing us today.

Pour donner une idée de l'ampleur de la question et des enjeux éminemment importants qui sont ici, j'aimerais citer un passage très important d'une déclaration qu'a faite le directeur exécutif de la Commission de la protection de la vie privée du Québec, M. Julien Delisle, résumant ainsi les enjeux auxquels nous sommes confrontés aujourd'hui.


See Patrick Cormier, “Protection De La Vie Privée Au Canada: Finalement, Des Dents Plus Longues!,” Slaw, 16 April 2014.

Voir Patrick Cormier, « Protection de la vie privée au Canada: Finalement, des dents plus longues! », Slaw, 16 avril 2014.


Mr Frank ROBBEN, Commission de la Protection de la Vie Privée Belgique, co-rapporteur ‘dossier Belgacom’

Frank ROBBEN, Commission de la protection de la vie privée Belgique, corapporteur "dossier Belgacom"


There are also the Fédération des Chambres de commerce du Québec, Fondaction, the QFL Solidarity Fund, the Groupe Jean Coutu, the Institut sur la gouvernance d’organisations privées et publiques, the Institut québécois de planification financière, Jacques Saint-Pierre, who is a professor at Université Laval, Jean La Couture, Corporate Director and Chair and Chief Executive Officer of the Regroupement des assureurs de personnes à charte du Québec, Jean-Marc Fortier, partner at Robinson Sheppard Shapiro, La Capitale Financial Group, Pierre Lortie, former chair of the Montreal Stock Exchange, Quebecor, the SSQ, the Société d’assurance-vie, ...[+++]

Il y aussi la Fédération des Chambres de commerce du Québec, Fondaction, le Fonds de solidarité FTQ, le Groupe Jean Coutu, l'Institut sur la gouvernance d’organisations privées et publiques, l'Institut québécois de planification financière, Jacques Saint-Pierre, qui est professeur à l'Université Laval, Jean La Couture, administrateur de sociétés et président-directeur général du Regroupement des assureurs de personnes à charte du Québec, Jean-Marc Fortier, associé chez Robinson Sheppard Shapiro, La Capitale Groupe financier, Pierre Lortie, ancien président de la Bourse de Montréal, Quebecor, SSQ, Société d’assurance-vie, la Ville de Mont ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Yes, that is to say: “Respecter la vie privée et protéger leurs renseignements personnels; ”.

En français, on devrait lire: « Respecter la vie privée et protéger leurs renseignements personnels; ».


Instead, they should read: “Respecter la vie privée et protéger leurs renseignements personnels; ”.

Si je comprends bien, au cinquième point, on remplacerait les substantifs par des verbes. Oui, c'est-à-dire: « Respecter la vie privée et protéger leurs renseignements personnels; ».


Directive 2002/58/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 juillet 2002 concernant le traitement des données à caractère personnel et la protection de la vie privée dans le secteur des communications électroniques (directive vie privée et communications électroniques): article 13

Directive 2002/58/CE concernant le traitement des données à caractère personnel et la protection de la vie privée dans le secteur des communications électroniques (directive vie privée et communications électroniques): article 13


[3] For instance, the 'spam box' initiatives organised in 2002 by respectively the French 'Commission Nationale Informatique et Libertés (CNIL)' and the Belgian 'Commission de la Protection de la Vie Privée (CPVP)' seemed to confirm that the United States and, to lesser extent Canada, were the primary source of spam messages.

[3] Par exemple, les initiatives «boîte à spam» organisées en 2002 respectivement par la Commission nationale de l'informatique et des libertés (CNIL) en France et par la Commission de la protection de la vie privée (CPVP) en Belgique semblent confirmer que les États-Unis et, dans une moindre mesure, le Canada, sont la principale source de «spam».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vie privée' ->

Date index: 2025-04-19
w