Would he also not agree with me that the absence of victims, the safety of any person in Canada who is a victim as identified in section 2(1), or the family of a victim, or the safety of any child in the case of an offender who has been convicted of a sexual offence involving a child are glaring omissions from the current legislation, all of which would be remedied by Bill C-5?
Le député ne conviendrait-il pas aussi que l'absence de mention des victimes est une omission flagrante qui serait corrigée par le projet de loi C-5, où il est question de la sécurité de toute personne au Canada qui est victime, au sens du paragraphe 2(1) de la loi, ou de la sécurité d'un membre de la famille de la victime ainsi que de la sécurité d’un enfant, dans le cas où le délinquant a été condamné pour une infraction d’ordre sexuel commise à l’égard d’un enfant?