Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "veterans affairs enlarge on his recent comments " (Engels → Frans) :

Could the Minister of Veterans Affairs enlarge on his recent comments in the House and tell us what our government is doing to commemorate the sacrifices made by our first world war veterans?

Le ministre des Anciens Combattants pourrait-il expliciter ses plus récents propos à la Chambre et nous dire ce que le gouvernement prévoit faire pour souligner les sacrifices de nos anciens combattants de la Première Guerre mondiale?


During his successful and long-standing career, he held many important positions and contributed greatly to developing the Commission's policies in areas like enlargement, transport, energy and, most recently, migration and home affairs.

Durant sa longue et brillante carrière, il a occupé de nombreuses fonctions importantes et a grandement contribué à l'élaboration des politiques de la Commission dans des domaines tels que l'élargissement, les transports, l'énergie et, plus récemment, la migration et les affaires intérieures.


Mr. Speaker, I thank the Minister of Veterans Affairs for his remarks and add an additional thanks to my hon. colleague in the official opposition for his comments.

Monsieur le Président, je remercie le ministre des Anciens Combattants de ses observations et je remercie également mon collègue de l'opposition officielle de ses observations.


Ms. Paddy Torsney (Burlington, Lib.): Mr. Speaker, yesterday's Ottawa Sun reported that Mr. Norman Ryan, a veteran of the second world war, only recently received his medals from Veterans Affairs Canada, some 55 years after the war's end.

Mme Paddy Torsney (Burlington, Lib.): Monsieur le Président, on lisait hier dans le Sun d'Ottawa que M. Norman Ryan, un ancien combattant de la Seconde Guerre mondiale, n'avait reçu ses médailles du ministère des Anciens combattants que récemment, soit 55 ans après la fin de la guerre.


However, I do express my warm thanks to Commission Olli Rehn, whose good humour was reflected by his recent comment that, in future, the Directorate-General for Enlargement should not be an equal distance from either the Council or the Commission, in the middle of rue de la Loi.

Je remercie toutefois sincèrement le commissaire Olli Rehn, dont le sens de l’humour s’est exprimé dans sa récente remarque qu’à l’avenir, la direction générale de l’élargissement ne devrait pas se trouver à équidistance du Conseil ou de la Commission, au milieu de la rue de la Loi.


With regard to enlargement, Mr President, in view of the comments by the French Home Affairs Minister, Mr Sarkozy, to the effect that there is a degree of fatigue when it comes to enlargement and his request for a debate in the Council in June on assessing the limits to the European Union’s capacity for absorption − and Mr Brok’s report is the next item on the agenda − I would like to know ...[+++]

Concernant l’élargissement, Monsieur le Président, eu égard aux commentaires du ministre français de l’intérieur, M. Sarkozy, qui constate une lassitude vis-à-vis de l’élargissement et demande l’organisation en juin d’un débat au Conseil sur l’évaluation des limites de la capacité d’absorption de l’Union européenne − le rapport de M. Brok est d’ailleurs le prochain point à l’ordre du jour - , je voudrais savoir si la Commission approuve la demande adressée par M. Sarkozy au Conseil et si elle considère que la présidence autrichienne d ...[+++]


Hon. David M. Collenette (Minister of National Defence and Minister of Veterans Affairs, Lib.): Mr. Speaker, I fully reject the premise of the hon. member's question, but with respect to recent comments that have been made by a third party, the government is certainly looking into them.

L'hon. David M. Collenette (ministre de la Défense nationale et ministre des Anciens combattants, Lib.): Monsieur le Président, je rejette catégoriquement les affirmations que fait le député dans sa question. Quant aux déclarations faites récemment par une tierce partie, il est certain que le gouvernement est en train de les examiner.


Mr. Fred Mifflin (Parliamentary Secretary to Minister of National Defence and Minister of Veterans Affairs, Lib.): Mr. Speaker, I thank the hon. member for his question and his comments.

M. Fred Mifflin (secrétaire parlementaire du ministre de la Défense nationale et des Anciens combattants, Lib.): Monsieur le Président, je remercie le député de sa question et de ses observations.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'veterans affairs enlarge on his recent comments' ->

Date index: 2023-04-12
w